Edumantra Navbar Demo

The Adventures of Toto NCERT Solutions are designed by experts. Go through and gain confidence. We at edumantra highly appreciate your feedback regarding The Adventures of Toto NCERT Question Answers.

The Adventures of Toto in English

Have you ever had a baby monkey as a pet? Toto is a baby monkey. Let’s find out whether he is mischievous or docile.

GRANDFATHER bought Toto from a tonga-driver for the sum of five rupees. The tonga-driver used to keep the little red monkey tied to a feeding trough, and the monkey looked so out of place there the Grandfather decided he would add the little fellow to his private zoo.

 Toto was a pretty monkey. His bright eyes sparkled with mischief beneath deep-set eyebrows, and his teeth, which were a pearly white, were very often displayed in a smile that frightened the life out of elderly Anglo-Indian ladies. But his hands looked dried-up as though they had been pickled in the sun for many years. Yet his fingers were quick and wicked; and his tail, while adding to his good looks (Grand-father believed a tail would add to anyone’s good looks), also served as a third hand. He could use it to hang from a branch, and it was capable of scooping up any delicacy that might be out of reach of his hands.

Grandmother always fussed when Grandfather brought home some new bird or animal. So it was decided that Toto’s presence should be kept a secret from her until she was in a particularly good mood. Grandfather and I put him away in a little closet opening into my bedroom wall, where he was tied securely โ€” or so we thought โ€” to a peg fastened into the wall. A few hours later, when Grandfather and I came back to release Toto, we found that the walls, which had been covered with some ornamental paper chosen by Grand-father, now stood out as naked brick and plaster. The peg in the wall had been wrenched from its socket, and my school blazer, which had been hanging there, was in shreds. I wondered what Grandmother would say. But Grandfather didn’t worry; he seemed pleased with Toto’s performance.

 “He’s clever,” said Grandfather. “Given time, I’m sure he could have tied the torn

pieces of your blazer into a rope, and made his escape from the window!”

His presence in the house still a secret, Toto was now transferred to a big cage in the servants’ quarters where a number of Grandfather’s pets lived very sociably together โ€” a tortoise, a pair of rabbits, a tame squirrel and, for a while, my pet goat. But the monkey wouldn’t allow any of his companions to sleep at night; so Grandfather, who had to leave Dehra Dun next day to collect his pension in Saharanpur, decided to take him along.

Unfortunately, I could not accompany Grandfather on that trip, but he told me about it afterwards. A big black canvas kit-bag was provided for Toto. This, with some straw at the bottom, became his new abode. When the bag was closed, there was no escape. Toto could not get his hands through the opening, and the canvas was too strong for him to bite his way through. His efforts to get out only had the effect of making the bag roll about on the floor or occasionally jump into the air โ€” an exhibition that attracted a curious crowd of onlookers on the Dehra Dun railway platform.

 Toto remained in the bag as far as Saharanpur, but while Grandfather was producing his ticket at the railway turnstile, Toto suddenly poked his head out of the bag and gave the ticket-collector a wide grin. The poor man was taken aback; but, with great presence of mind and much to Grandfather’s annoyance, he said, “Sir, you have a dog with you. You’ll have to pay for it accordingly.

In vain did Grandfather take Toto out of the bag; in vain did he try to prove that a monkey did not qualify as a dog, or even as a quadruped. Toto was classified a dog by the ticket-collector, and three rupees was the sum handed over as his fare.

 Then Grandfather, just to get his own back, took from his pocket our pet tortoise, and said, “What must I pay for this, since you charge for all animals ?”

The ticket-collector looked closely at the tortoise, prodded it with his forefinger, gave Grandfather a pleased and triumphant look, and said, “No charge. It is not a dog.”

When Toto was finally accepted by Grand-mother he was given a comfortable home in the stable, where he had for a companion the family donkey, Nana. On Toto’s first night in the stable, Grandfather paid him a visit to see if he was comfortable. To his surprise he found Nana, without apparent cause, pulling at her halter and trying to keep her head as far as possible from a bundle of hay.

Grandfather gave Nana a slap across her haunches, and she jerked back, drag-ging Toto with her. He had fastened on to her long ears with his sharp little teeth. Toto and Nana never became friends.

A great treat for Toto during cold winter evenings was the large bowl of warm

water given him by Grandmother for his bath. He would cunningly test the temperature with his hand, then gradually step into the bath, first one foot, then the other (as he had seen me doing), until he was into the water up to his neck.

Once comfortable, he would take the soap in his hands or feet, and rub himself all over. When the water became cold, he would get out and run as quickly as he could to the kitchen-fire in order to dry himself. If anyone laughed at him during this performance, Toto’s feeling would be hurt and he would refuse to go on with his bath. One day Toto nearly succeeded in boiling himself alive.

 A large kitchen kettle had been left on the fire to boil for tea and Toto, finding himself with nothing better to do, decided to remove the lid. Finding the water just warm enough for a bath, he got in, with his head sticking out from the open kettle. This was just fine for a while until the water began to boil. Toto then raised himself a little; but, finding it cold outside, sat down again. He continued hopping up and down for some time, until Grand-mother arrived and hauled him, half-boiled, out of the kettle.

If there is a part of the brain especially devoted to mischief, that part was largely developed in Toto. He was always tearing things to pieces. Whenever one of my aunts came near him, he made every effort to get hold of her dress and tear a hole in it.

One day, at lunch-time, a large dish of pullao stood in the centre of the dining table. We entered the room to find Toto stuffing himself with rice. My grandmother screamedโ€”and Toto threw a plate at her. One of my aunts rushed forwardโ€”and received a glass of water in the face. When Grandfather arrived, Toto picked up the dish of pullao and made his exit through a window. We found him in the branches of the jackfruit tree, the dish still in his arms. He remained there all afternoon, eating slowly through the rice, determined on finishing every grain. And then, in order to spite Grand-mother, who had screamed at him. he threw the dish down from the tree and chattered with delight when it broke into a hundred pieces.

 Obviously Toto was not the sort of pet we could keep for long. Even Grandfather realised that. We were not well-to-do, and could not afford the frequent loss of dishes,

clothes, curtains and wallpaper. So Grandfather found the tonga-driver, and sold Toto back to himโ€”for only three rupees

Download the above content  in PDF

The Adventures of Toto in Hindi

เคนเคฟเคจเฅเคฆเฅ€ เค…เคจเฅเคตเคพเคฆ – เคฆเคพเคฆเคพเคœเฅ€ เคจเฅ‡ เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เค•เฅ‹ เคเค• เคคเคพเค‚เค—เฅ‡ เคตเคพเคฒเฅ‡ เคธเฅ‡  เคชเคพเคเคš เคฐเฅ‚เคชเคฏเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เคชเฅ‹เคฒ เคฒเคฟเคฏเคพ เคฅเคพ เฅค เคคเคพเค‚เค—เฅ‡ เคตเคพเคฒเคพ เค‰เคธ เค›เฅ‹เคŸเฅ‡ เคธเฅ‡ เคฌเคจเฅเคฆเคฐ  เค•เฅ‹ เคเค• เคจเคพเคฆ เค•เฅ‡ เคธเคพเคฅ เคฌเคพเค‚เคง เคฆเฅ‡เคคเคพ เคฅเคพ,  เค”เคฐ เคฌเคจเฅเคฆเคฐ เคตเคนเคพเค เคฌเคนเฅเคค เคตเคฟเคšเคฟเคคเฅเคฐ  เคฒเค—เคคเคพ เคฅเคพ เค•เคฟ เคฆเคพเคฆเคพ เคœเฅ€ เคจเฅ‡ เคจเคฟเคถเฅเคšเคฏ เค•เคฟเคฏเคพ เค•เคฟ เคตเคน เค‰เคธเฅ‡ เค…เคชเคจเฅ‡ เคจเคฟเคœเฅ€ เคšเคฟเคกเคฟเคฏเคพเค˜เคฐ เคฎเฅ‡เค‚ เคถเคพเคฎเคฟเคฒ เค•เคฐเฅ‡เค‚เค—เฅ‡ เฅค

เคŸเฅ€เคŸเฅ‹ เคฌเคนเฅเคค เคธเฅเคจเฅเคฆเคฐ เคฌเคจเฅเคฆเคฐ เคฅเคพ เฅค เค‰เคธเค•เฅ€ เคšเคฎเค•เฅ€เคฒเฅ€ เค†เคเค–เฅ‡เค‚ เค—เคนเคฐเฅ€ เคญเคตเฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เคจเฅ€เคšเฅ‡ เคถเคฐเคพเคฐเคค เคธเฅ‡ เคšเคฎเค•เคคเฅ€ เคฅเฅ€ เฅค เค‰เคธเค•เฅ‡ เคฆเคพเคเคค เคœเฅ‹เค•เคฟ เคธเคซเฅ‡เคฆ เคฅเฅ‡ เคเค‚เค—เฅเคฒเฅ‹ เค‡เคฃเฅเคกเคฟเคฏเคจ เค…เคงเฅ‡เฅœ เค‰เคฎเฅเคฐ เค•เฅ€ เคธเฅเคคเฅเคฐเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เค•เฅ€ เค‰เคจเฅเคนเฅ‡เค‚ เคฆเฅ‡เค– เค•เคฐ เคกเคฐ เค•เฅ‡  เคฎเคพเคฐเฅ‡ เคœเคพเคจ เคจเคฟเค•เคฒ เคœเคพเคคเฅ€ เคฅเฅ€ เฅค เคชเคฐเคจเฅเคคเฅ เค‰เคธเค•เฅ‡ เคนเคพเคฅ เคธเฅ‚เค–เฅ‡-เคธเฅ‚เค–เฅ‡ เคฒเค—เคคเฅ‡ เคฅเฅ‡ เคœเฅˆเคธเฅ‡ เค‰เคจเฅเคนเฅ‡เค‚ เคธเฅ‚เคฐเคœ เค•เฅ€ เคงเฅ‚เคช เคฎเฅ‡เค‚ เคธเฅเค–เคพเคฏเคพ เคนเฅ‹ เฅค เคซเคฟเคฐ เคญเฅ€ เค‰เคจเค•เฅ€ เค…เค‚เค—เฅเคฒเคฟเคฏเคพเค เคซเฅเคฐเฅเคคเฅ€เคฒเฅ€ เคต เคถเคฐเคพเคฐเคคเฅ€ เคฅเฅ€ เค”เคฐ เค‰เคธเค•เฅ€ เคชเฅ‚เคเค› เค‰เคธเค•เฅ‡ เคธเฅŒเคจเฅเคฆเคฐเฅเคฏ เค•เฅ‹ เคฌเคขเคพเคคเฅ€ เคฅเฅ€ , เคคเฅ€เคธเคฐเฅ‡ เคนเคพเคฅ เค•เคพ เคญเฅ€ เค•เคพเคฎ เค•เคฐเคคเฅ€ เคฅเฅ€ เฅค เคฆเคพเคฆเคพ เคœเฅ€ เค•เฅ‹ เคตเคฟเคถเฅเคตเคพเคธ เคนเฅˆเค‚ เค•เคฟ เคชเฅ‚เค‚เค› เค•เคฟเคธเฅ€ เค•เฅ‡ เคญเฅ€ เคธเฅŒเคจเฅเคฆเคฐเฅเคฏ เค•เฅ‹ เคฌเคขเคพเคคเฅ€ เคนเฅˆ เฅค เคตเคน เค•เคฟเคธเฅ€ เคญเฅ€ เคŸเคนเคจเฅ€ เคธเฅ‡ เค…เคชเคจเฅ€ เคชเฅ‚เคเค› เค•เฅ‡ เคธเคนเคพเคฐเฅ‡ เคฒเคŸเค• เคธเค•เคคเคพ เคฅเคพ เค”เคฐ  เคตเคน เคœเคนเคพเค เค‰เคธเค•เฅ‡ เคนเคพเคฅ เคจเคนเฅ€เค‚ เคชเคนเฅเคเคš เคธเค•เคคเฅ‡ เคฅเฅ‡ เคตเคนเคพเค เคธเฅ‡ เค…เคชเคจเฅ€ เคชเฅ‚เคเค› เคฆเฅเคตเคพเคฐเคพ เคตเคน เคญเฅ‹เคœเคจ เคชเฅเคฐเคพเคชเฅเคค เค•เคฐ  เคธเค•เคคเคพ เคฅเคพ เฅค

เคนเคฟเคจเฅเคฆเฅ€ เค…เคจเฅเคตเคพเคฆ – เคฆเคพเคฆเคพ เคœเฅ€ เคœเคฌ เค•เคญเฅ€ เค•เฅ‹เคˆ เคจเคฏเคพ เคชเค•เฅเคทเฅ€ เค˜เคฐ เคฒเคพเคคเฅ‡ เคฅเฅ‡ เคคเฅ‹ เคฆเคพเคฆเฅ€ เคธเคฆเคพ เคนเค‚เค—เคพเคฎเคพ เค•เคฐเคคเฅ€ เฅค เค‡เคธเคฒเคฟเค เคฏเคน เคจเคฟเคถเฅเคšเคฏ เค•เคฟเคฏเคพ เค—เคฏเคพ เค•เคฟ เคœเคฌ เคคเค• เคฆเคพเคฆเฅ€ เคœเฅ€ เคตเคฟเคถเฅ‡เคท เคฐเฅ‚เคช เคธเฅ‡ เค–เฅเคถ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅ‹เคคเฅ€ เคคเคฌ เคคเค• เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เค•เฅ‹ เค‰เคจเคธเฅ‡ เค›เคฟเคชเคพเคฏเฅ‡ เคฐเค–เคพ เคœเคพเค เฅค เคฆเคพเคฆเคพเคœเฅ€ เค”เคฐ เคฎเฅˆเค‚เคจเฅ‡ เค‰เคธเฅ‡ เคเค• เค–เฅ‚เคเคŸเฅ€ เค•เฅ‡ เคธเคพเคฅ เค…เคชเคจเฅ‡ เค•เคฎเคฐเฅ‡ เค•เฅ€ เคฆเฅ€เคตเคพเคฐ เคฎเฅ‡เค‚ เค–เฅเคฒเคจเฅ‡ เคตเคพเคฒเฅ€ เค•เฅ‹เค เคฐเฅ€ เค•เฅ‡ เคชเคพเคธ เคชเค•เฅเค•เฅ€ เคคเคฐเคน เคฌเคพเค‚เคง เคฆเคฟเคฏเคพ เฅค

เค•เฅเค› เค˜เค‚เคŸเฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เคชเคถเฅเคšเคพเคคเฅ เคœเคฌ เคฆเคพเคฆเคพเคœเฅ€ เค”เคฐ เคฎเฅ‡เค‚ เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เค•เฅ‹ เค–เฅ‹เคฒเคจเฅ‡ เค†เคฏเฅ‡ เคคเฅ‹ เคนเคฎเคจเฅ‡ เค–เฅ‚เคเคŸเฅ€ เค•เฅ‹ เค‰เค–เฅœเคพ เคชเคพเคฏเคพ เค”เคฐ เคฆเฅ€เคตเคพเคฐ เคชเคฐ เคฒเค—เฅ‡ เคธเคœเคพเคตเคŸเฅ€ เค•เคพเค—เคœ เค•เฅ‹ เคซเคพเฅœเค•เคฐ เคฆเฅ€เคตเคพเคฐ เค•เฅ‹ เคจเค‚เค—เคพ เค•เคฐ เคฆเคฟเคฏเคพ เคฅเคพ เฅค เคฌเฅเคฒเฅ‡เคœเคฐ เคœเฅ‹ เคฎเฅ‡เคฐเฅ‡ เคธเฅเค•เฅ‚เคฒ เค•เคพ เคฅเคพ เคตเคนเคพเค‚ เคฒเคŸเค•เคพ เคนเฅเค† เคฅเคพ,เค‰เคธเฅ‡ เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เคจเฅ‡ เคšเฅ€เคฅเฅœเฅ‡ เค•เคฐ เคฆเคฟเคฏเคพ เคฅเคพ เฅค เคฎเฅˆเค เคนเฅˆเคฐเคพเคจ เคฅเคพ เค•เคฟ เคฆเคพเคฆเคพเคœเฅ€ เคจ เคœเคพเคจเฅ‡ เค•เฅเคฏเคพ เค•เคนเฅ‡เค‚เค—เฅ‡ เคชเคฐเคจเฅเคคเฅ เคฆเคพเคฆเคพเคœเฅ€ เคจเฅ‡ เค•เคนเคพ, เคšเคฟเค‚เคคเคพ เค•เฅ€ เค•เฅ‹เคˆ เคฌเคพเคค เคจเคนเฅ€เค‚,เคตเคน เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เค•เฅ‡ เค‡เคธ เค•เคพเคฎ เคธเฅ‡ เคชเฅเคฐเคธเคจเฅเคจ เคชเฅเคฐเคคเฅ€เคค เคนเฅ‹เคคเฅ‡ เคฅเฅ‡ เฅค

เคฆเคพเคฆเคพเคœเฅ€ เคจเฅ‡ เค•เคนเคพ, ‘ ‘เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เคนเฅ‹เคถเคฟเคฏเคพเคฐ เคนเฅˆ, เคฏเคฆเคฟ เค‰เคธเฅ‡ เคธเคฎเคฏ เคฎเคฟเคฒเคคเคพ เคคเฅ‹ เคฏเคน เค†เคชเค•เคพ เคฌเฅเคฒเฅ‡เคœเคฐ เค•เฅ‡ เคŸเฅเค•เคกเฅ‹เค‚ เค•เฅ‹ เคฌเคพเคเคงเค•เคฐ เคฐเคธเฅเคธเฅ€ เคฌเคจเคพเค•เคฐ เค–เคฟเฅœเค•เฅ€ เค•เฅ‡ เคฐเคพเคธเฅเคคเฅ‡ เคฌเคšเค•เคฐ เคจเคฟเค•เคฒ เคœเคพเคคเคพ เฅคโ€

เคนเคฟเคจเฅเคฆเฅ€ เค…เคจเฅเคตเคพเคฆ โ€“ เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เค•เฅ€ เค‰เคชเคธเฅเคฅเคฟเคคเคฟ เค˜เคฐ เคฎเฅ‡เค‚ เค›เคฟเคชเคพ เค•เคฐ เคฐเค–เฅ€ เค—เคˆ เฅค เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹  เค•เฅ‹ เค…เคฌ เคจเฅŒเค•เคฐเฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เค•เคฎเคฐเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚ เคเค• เคฌเฅœเฅ‡  เคชเคฟเค‚เคœเคฐเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เคฐเค–เคพ เค—เคฏเคพ เฅค เคฆเคพเคฆเคพเคœเฅ€ เค•เฅ‡ เค•เคˆ เคชเคพเคฒเคคเฅ‚ เคชเคถเฅ เคœเฅˆเคธเฅ‡ เคเค• เค•เค›เฅเค†, เคเค• เคœเฅ‹เคกเฅ€ เค–เคฐเค—เฅ‹เคถ, เคเค• เคชเคพเคฒเคคเฅ‚ เค—เคฟเคฒเคนเคฐเฅ€ เค”เคฐ เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เคฌเค•เคฐเฅ€ เคญเฅ€ เค•เฅเค› เคฆเฅ‡เคฐเคคเค• เคฎเคฟเคฒเคœเฅเคฒ เค•เคฐ เคฐเคนเคคเฅ‡ เคฅเฅ‡ เฅค เคชเคฐเคจเฅเคคเฅ เคฌเคจเฅเคฆเคฐ เคจเฅ‡ เค…เคชเคจเฅ‡ เคธเคพเคฅเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เค•เฅ‹ เคฐเคพเคค เคญเคฐ เคธเฅ‹เคจเฅ‡ เคจ เคฆเคฟเคฏเคพ เคฅเคพ เฅค เค‡เคธเคฒเคฟเค เคœเคฌ เคฆเคพเคฆเคพเคœเฅ€ เคจเฅ‡ เค…เค—เคฒเฅ‡ เคฆเคฟเคจ เคชเฅ‡เค‚เคถเคจ เคฒเฅ‡เคจเฅ‡ เคฆเฅ‡เคนเคฐเคพเคฆเฅ‚เคจ เคธเฅ‡ เคธเคนเคพเคฐเคจเคชเฅเคฐ เคœเคพเคจเคพ เคฅเคพ, เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เค•เฅ‹ เคญเฅ€ เคธเคพเคฅ  เคฒเฅ‡ เคœเคพเคจเฅ‡ เค•เคพ เคจเคฟเคถเฅเคšเคฏ เค•เคฟเคฏเคพ เฅค

 เคธเค‚เคฏเฅ‹เค—เคตเคถ เคฎเฅˆเค‚ เคฆเคพเคฆเคพเคœเฅ€ เค•เฅ‡ เคธเคพเคฅ เคจ เคœเคพ เคธเค•เคพ เค‰เคจเฅเคนเฅ‹เค‚เคจเฅ‡ เคฎเฅเคเฅ‡ เคฌเคพเคฆ เคฎเฅ‡เค‚ เคธเคฌ เคฌเคคเคพ เคฆเคฟเคฏเคพ เฅค เคเค• เค•เคพเคฒเฅ‡ เคŸเคพเคŸ เค•เฅ‡ เคฅเฅˆเคฒเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เค•เฅ‹ เคฐเค–เคพ เค—เคฏเคพ เคœเคฟเคธเค•เฅ‡ เคจเฅ€เคšเฅ‡ เค•เฅเค› เค˜เคพเคธ เคญเคฐเฅ€ เคฅเฅ€ เฅค เคœเคฌ เคฅเฅˆเคฒเคพ เคฌเคจเฅเคฆ เค•เคฐ เคฆเคฟเคฏเคพ เคคเฅ‹ เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เค•เฅ‹ เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเค•เคฒเคจเฅ‡ เค•เคพ เคฐเคพเคธเฅเคคเคพ เคจ เคฅเคพ เฅค เคตเคน เคŸเคพเคŸ เค•เฅ‹ เคจเคนเฅ€เค‚ เคซเคพเฅœ เคธเค•เคคเคพ เคฅเคพ เฅค เค‰เคธเค•เฅ‡ เคชเฅเคฐเคฏเคคเฅเคจเฅ‹เค‚ เค•เคพ เคจเคคเฅ€เคœเคพ เค•เฅ‡เคตเคฒ เค‡เคคเคจเคพ เคฅเคพ เค•เคฟ เคชเฅเคฒเฅ‡เคŸเคซเคพเคฐเฅเคฎ เคชเคฐ เคฒเฅเฅเค•เคคเคพ เคฐเคนเคพ เคฅเคพ เคฏเคพ เค•เคญเฅ€ – เค•เคญเฅ€ เคนเคตเคพ เคฎเฅ‡เค‚ เค‰เค›เคฒ เคชเฅœเคคเคพ เคฅเคพ เฅค เคฆเฅ‡เคนเคฐเคพเคฆเฅ‚เคจ เคฐเฅ‡เคฒเคตเฅ‡ เคธเฅเคŸเฅ‡เคถเคจ เคชเคฐ เคฆเฅ‡เค–เคจเฅ‡ เคตเคพเคฒเฅ‹เค‚ เค•เฅ€ เคญเฅ€เฅœ เค•เคพ เค†เค•เคฐเฅเคทเคฃ เคฌเคจเคพ เคนเฅเค† เคฅเคพ เฅค  

เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เคธเคนเคพเคฐเคจเคชเฅเคฐ เคชเคนเฅเคเคšเคจเฅ‡ เคคเค• เคฅเฅˆเคฒเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เคนเฅ€ เคฐเคนเคพ, เคชเคฐเคจเฅเคคเฅ เคฆเคพเคฆเคพ เคœเฅ€ เคจเฅ‡ เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเค•เคฒเคคเฅ‡ เคธเคฎเคฏ เค…เคชเคจเคพ เคŸเคฟเค•เคŸ เค•เคฒเฅ‡เค•เฅเคŸเคฐ เค•เฅ‹ เคฆเคฟเคฏเคพ . เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เคจเฅ‡ เคฅเฅˆเคฒเฅ‡ เคธเฅ‡ เคธเคฟเคฐ เคจเคฟเค•เคพเคฒเคพ เค”เคฐ เค‰เคธเฅ‡ เค…เคชเคจเฅ‡ เคฆเคพเคเคค เคฆเคฟเค–เคพเค เฅค เคฌเฅ‡เคšเคพเคฐเคพ เคตเฅเคฏเค•เฅเคคเคฟ เคชเฅ€เค›เฅ‡ เคนเฅเค† เคตเคน เคกเคฐ เค—เคฏเคพ เคชเคฐเคจเฅเคคเฅ เคฌเฅ‹เคฒเคพ เค•เคฟ เค†เคช เค•เฅ‡ เคชเคพเคธ เค•เฅเคคเฅเคคเคพ เคนเฅˆ เฅค เค†เคช เค•เฅ‹ เคจเคฟเคฏเคฎเคพเคจเฅเคธเคพเคฐ เค‡เคธเค•เคพ เคญเคพเฅœเคพ เคฆเฅ‡เคจเคพ เคนเฅ‹เค—เคพ เฅค

เคนเคฟเคจเฅเคฆเฅ€ เค…เคจเฅเคตเคพเคฆ  – เคฆเคพเคฆเคพ เคœเฅ€  เคจเฅ‡ เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เค•เฅ‹  เคฌเคธเฅเคคเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เคธเฅ‡ เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเค•เคพเคฒเคพ เค”เคฐ เคฏเคน เคธเคฟเคฆเฅเคง เค•เคฐเคจเฅ‡ เค•เคพ เคฏเคคเฅเคจ เค•เคฟเคฏเคพ เค•เคฟ เคตเคน เค•เฅเค‚เคคเฅเคคเคพ เคจเคนเฅ€เค‚ เค…เคชเคฟเคคเฅ เคฌเคจเฅเคฆเคฐ เคนเฅˆ เค”เคฐ เค‰เคธเค•เคพ เคญเคพเฅœเคพ เคจเคนเฅ€เค‚ เคฒเค—เคจเคพ เคšเคพเคนเคฟเค, เคชเคฐเคจเฅเคคเฅ เคŸเคฟเค•เคŸ เค•เฅเคฒเฅ‡เค•เฅเคŸเคฐ เคจเฅ‡ เค‰เคจเค•เฅ€ เคฌเคพเคค เคจ เคธเฅเคจเฅ€ เค”เคฐ เค•เคฟเคฐเคพเคฏเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฐเฅ‚เคช เคฎเฅ‡เค‚ เคคเฅ€เคจ เคฐเฅ‚เคชเคฏเฅ‡ เคฆเฅ‡เคจเฅ‡ เคชเฅœเฅ‡ เฅค

เคคเคฌ เคฆเคพเคฆเคพ เคœเฅ€ เคจเฅ‡ เคฌเคฆเคฒเคพ เคšเฅเค•เคพเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เค…เคชเคจเฅ€ เคœเฅ‡เคฌ เคธเฅ‡ เค•เค›เฅเค† เคจเคฟเค•เคพเคฒเคพ เค”เคฐ เค•เคนเคพ เค•เคฟ เค•เฅเคฏเคพ เคฎเฅเคเฅ‡ เค‡เคธเค•เคพ เคญเฅ€ เคญเคพเฅœเคพ เคฆเฅ‡เคจเคพ เคšเคพเคนเคฟเค เค†เคช เคธเคญเฅ€ เคœเคพเคจเคตเคฐเฅ‹เค‚ เค•เคพ เค•เคฟเคฐเคพเคฏเคพ เคฒเฅ‡เคคเฅ‡ เคนเฅˆ เฅค

เคŸเคฟเค•เคŸ เคšเฅˆเค•เคฐ เคจเฅ‡ เค•เค›เฅเคเค เค•เฅ‹ เค…เค—เฅเคเคฒเฅ€ เคธเฅ‡ เคฆเคฌเคพเค•เคฐ เคงเฅเคฏเคพเคจ เคธเฅ‡ เคฆเฅ‡เค–เคพ เค”เคฐ เค•เคนเคพ เค•เคฟ เคจเคนเฅ€เค‚ เค‡เคธเค•เคพ เค•เฅ‹เคˆ เคญเคพเฅœเคพ เคจเคนเฅ€เค‚  เค‡เคธเค•เคพ เค•เฅ‹เคˆ เคญเคพเฅœเคพ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅˆ , เคฏเคน เค•เฅเค‚เคคเฅเคคเคพ เคจเคนเฅ€เค‚ เคนเฅˆ เฅคโ€™

เคœเคฌ เคฆเคพเคฆเฅ€ เคจเฅ‡ เคŸเฅ€เคŸเฅ‹ เค•เคพ เคชเฅ‚เคฐเฅเคฃ เคฐเฅ‚เคช เคธเฅ‡ เคธเฅเคตเฅ€เค•เคพเคฐ เค•เคฐ เคฒเคฟเคฏเคพ เคคเฅ‹ เค‰เคธเฅ‡ เค…เคธเฅเคคเคฌเคฒ เคฎเฅ‡เค‚ เค†เคฐเคพเคฎเคฆเคพเคฏเค• เคธเฅเคฅเคพเคจ เคฎเคฟเคฒเคพ, เคœเคนเคพเค เค‰เคธเค•เคพ เคธเคพเคฅเฅ€ เคชเคฐเคฟเคตเคพเคฐ เค•เคพ เค—เคงเคพ เคจเคพเคจเคพ เคฅเคพ เฅค เค…เคธเฅเคคเคฌเคฒ เคฎเฅ‡เค‚ เคชเคนเคฒเฅ€ เคฐเคพเคค เคฆเคพเคฆเคพเคœเฅ€ เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เค•เฅ‹ เคฆเฅ‡เค–เคจเฅ‡ เค—เคฏเฅ‡ เค•เคฟ เคตเคน เคตเคนเคพเค เค•เฅˆเคธเฅ‡ เคฐเคน เคฐเคนเคพ เคนเฅˆ เฅค เคฏเคน เคฆเฅ‡เค–เค•เคฐ เค‰เคจเฅเคนเฅ‡เค‚ เคฌเคนเฅเคค เคนเฅˆเคฐเคพเคจเฅ€ เคนเฅเคˆ เค•เคฟ เคจเคพเคจเคพ เค…เคชเคจเฅ€ เคฐเคธเฅเคธเฅ€ เค•เฅ‹ เค–เฅ€เคเคš เคฐเคนเคพ เคฅเคพ เค”เคฐ เคงเคพเคธ เค•เฅ‡ เคเค• เคขเฅ‡เคฐ เคธเฅ‡ เคจ เคœเคพเคจเฅ‡ เค•เฅเคฏเฅ‹เค‚ เค…เคชเคจเคพ เคธเคฟเคฐ เคฆเฅ‚เคฐ เคนเคŸเคพเคจเฅ‡ เค•เคพ เคชเฅเคฐเคฏเคคเฅเคจ เค•เคฐ เคฐเคนเคพ เคฅเคพ เฅค

เคฆเคพเคฆเคพ เคฆเฅ€ เคจเฅ‡ เคจเคพเคจเคพ เค•เฅ‡ เคชเคฟเค›เคตเคพเคกเฅ‡ เคชเคฐ เคเค• เคฅเคชเฅเคชเฅœ เคฎเคพเคฐเคพ, เค‰เคธเคจเฅ‡ เคเค• เคเคŸเค•เฅ‡ เคธเฅ‡ เค…เคชเคจเคพ เคธเคฟเคฐ เคชเฅ€เค›เฅ‡ เค•เคฟเคฏเคพ เฅค เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เคญเฅ€ เคธเคพเคฅ เคฎเฅ‡เค‚ เค–เฅ€เคšเคพ เค†เคฏเคพ เฅค เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เคจเคพเคจเคพ เค•เฅ‡ เคฒเคฎเฅเคฌเฅ‡  เค•เคพเคจเฅ‹เค‚ เคธเฅ‡ เคšเคฟเคชเคŸเคพ เคนเฅเค† เคฅเคพ เค”เคฐ เค…เคชเคจเฅ‡ เคคเฅ‡เคœ เคฆเคพเคเคค เค‰เคธเค•เฅ‡ เค•เคพเคจ เคฎเฅ‡เค‚ เค—เคพเฅœ เคฐเค–เฅ‡ เคฅเฅ‡ เฅค

เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เค”เคฐ เคจเคพเคจเคพ เค•เคญเฅ€ เคฎเคฟเคคเฅเคฐ เคจ เคฌเคจ เคธเค•เฅ‡เค‚ เฅค

เคนเคฟเคจเฅเคฆเฅ€ เค…เคจเฅเคตเคพเคฆ โ€“ เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เคเค• เคฌเคกเฅ€ เค–เคพเคคเคฟเคฐเคฆเคพเคฐเฅ€ เคธเคฐเฅเคฆเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚ เคธเคพเคฏเค‚เค•เคพเคฒ เค•เฅ‡ เคฆเฅŒเคฐเคพเคจ เคนเฅ‹เคคเฅ€ เคฅเฅ€ เคฆเคพเคฆเฅ€ เค‰เคธเฅ‡ เคเค• เคฌเคกเฅ‡ เคธเฅ‡ เคฌเคฐเฅเคคเคจ เคฎเฅ‡เค‚ เคจเคนเคพเคจเฅ‡ เค•เฅ‹ เค—เคฐเฅเคฎ เคชเคพเคจเฅ€ เคฆเฅ‡เคคเฅ€ เคฅเฅ€ เฅค เคฏเคน เค…เคชเคจเคพ เคนเคพเคฅ เคกเคพเคฒเค•เคฐ เคšเคพเคฒเคพเค•เฅ€ เคธเฅ‡ เคฆเฅ‡เค–เคคเคพ เค•เคฟ เคชเคพเคจเฅ€ เค•เคฟเคคเคจเคพ เค—เคฐเฅเคฎ เคนเฅˆ เฅค เคตเคน เคซเคฟเคฐ เค‰เคธเคฎเฅ‡เค‚ เคงเฅ€เคฐเฅ‡- เคงเฅ€เคฐเฅ‡ เคชเฅเคฐเคตเฅ‡เคถ เค•เคฐเคคเคพ เคฅเคพ, เคชเคนเคฒเฅ‡ เคเค• เคชเคพเค‚เคต เคซเคฟเคฐ เคฆเฅ‚เคธเคฐเคพ เคซเคฟเคฐ เค—เคฐเฅเคฆเคจ เคคเค• เคชเคพเคจเฅ€ เคฎเฅ‡เค‚ เคฌเฅˆเค  เคœเคพเคคเคพ เฅค เคเคธเคพ  เคตเคน  เคฎเฅเคเฅ‡ เค•เคฐเคคเฅ‡ เคฆเฅ‡เค–เคคเคพ เคฅเคพ เฅค เค†เคฐเคพเคฎ เคธเฅ‡ เคฌเฅˆเค เค•เคฐ เคซเคฟเคฐ เคตเคน เค…เคชเคจเฅ‡ เคนเคพเคฅเฅ‹เค‚ เคชเคพเคตเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚ เคธเคพเคฌเฅเคจ เคฎเคฒเคพ เค•เคฐเคคเคพ เฅค เคชเคพเคจเฅ€ เคœเคฌ เค เค‚เคกเคพ เคนเฅ‹ เคœเคพเคคเคพ เคจเคพ เคชเคพเคจเฅ€ เคธเฅ‡ เคจเคฟเค•เคฒเค•เคฐ  เคฐเคธเฅ‹เคˆ เคฎเฅ‡เค‚  เคšเฅ‚เคฒเฅเคนเฅ‡ เค•เฅ‡ เคธเคฎเฅเคฎเฅเค– เคฌเฅˆเค เค•เคฐ เคธเฅเคตเคฏเค‚ เค•เฅ‹ เคธเฅเค–เคพเค‚เคคเคพ เฅค เคฏเคฆเคฟ เค•เฅ‹เคˆ เคญเฅ€ เค‰เคธเฅ‡ เคฆเฅ‡เค–เค•เคฐ เคนเคเคธเคคเคพ เคคเฅ‹ เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹  เคจเคนเคพเคจเคพ เคฌเค‚เคฆ เค•เคฐ เคฆเฅ‡เคคเคพ เคฅเคพ เฅค เคเค• เคฆเคฟเคจ เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹  เคœเฅ€เคตเคฟเคค เคนเฅ€ เค‰เคฌเคฒเคจเฅ‡ เคตเคพเคฒเคพ เคฅเคพ เฅค

เคเค• เคฌเฅœเฅ€ เค•เฅ‡เคคเคฒเฅ€ เค†เค— เคชเคฐ เคšเคพเคฏ เคต เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹  เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคจเคนเคพเคจเฅ‡ เค•เคพ เคชเคพเคจเฅ€ เค‰เคฌเคพเคฒเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคฐเค–เฅ€ เคฅเฅ€ เฅค เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹  เคจเฅ‡ เค–เคพเคฒเฅ€ เคฌเฅˆเค เฅ‡ เค•เฅ‡เคคเคฒเฅ€ เค•เคพ เคขเค•เฅเค•เคจ  เคนเคŸเคพ เคฆเคฟเคฏเคพ เฅค เคจเคนเคพเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคชเคพเคจเฅ€ เค เฅ€เค• เค—เคฐเฅเคฎ เคฅเคพ เฅค เคตเคน เค‰เคธเคฎเฅ‡เค‚ เคšเคฒเคพ เค—เคฏเคพ เค”เคฐ เคธเคฟเคฐ เค•เฅ‡เคค  เคฒเฅ€ เค•เฅ‡ เคฎเฅเคเคน เคฎเฅ‡เค‚ เคธเฅ‡ เคจเคฟเค•เคพเคฒเฅ‡ เคฐเค–เคพ เฅค เค‰เคธเฅ‡ เค•เฅเค› เคฆเฅ‡เคฐ เคคเค• เคคเฅ‹ เค…เคšเฅเค›เคพ เคฒเค—เคพ เคชเคฐเคจเฅเคคเฅ เคชเคพเคจเฅ€ เค‰เคฌเคฒเคจเฅ‡ เคฒเค—เคพ เฅค เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹  เคจเฅ‡ เคฅเฅ‹เฅœเคพ  เคธเคพ เค…เคชเคจเฅ‡  เค†เคช เค•เฅ‹ เค‰เค เคพเคฏเคพ เคชเคฐเคจเฅเคคเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เค เค‚เคก เคชเคพเคˆ, เคตเคน เคซเคฟเคฐ เค•เฅ‡เคคเคฒเฅ€ เคฎเฅ‡เค‚ เคฌเฅˆเค  เค—เคฏเคพ เฅค เคตเคน เค•เฅเค› เคธเคฎเคฏ เคคเค• เค‰เค เคคเคพ เคฌเฅˆเค เคคเคพ เคฐเคนเคพ เฅค เค…เคจเฅเคค เคฎเฅ‡เค‚ เคฆเคพเคฆเฅ€ เคœเฅ€  เคจเฅ‡ เค‰เคธ  เค†เคงเฅ‡ เค‰เคฌเคฒเฅ‡ เค•เฅ‹ เค•เฅ‡เคคเคฒเฅ€ เคธเฅ‡ เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเค•เคพเคฒเคพ เฅค

เคนเคฟเคจเฅเคฆเฅ€ เค…เคจเฅเคตเคพเคฆ – เคฏเคฆเคฟ เคตเคฟเคถเฅ‡เคทเคคเฅŒเคฐ เคชเคฐ เคฎเคธเฅเคคเคฟเคทเฅเค• เค•เคพ เค•เฅ‹เคˆ เคญเคพเค— เคถเคฐเคพเคฐเคคเฅ‡เค‚ เค•เคฐเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เคฌเคจเคพ เคนเฅˆ เคคเฅ‹ เคตเคน เคญเคพเค— เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เคฎเฅ‡เค‚ เคฌเคนเฅเคค เคตเคฟเค•เคธเคฟเคค เคฅเคพ เฅค เคตเคน เคธเคฆเคพ เคšเฅ€เคœเฅ‹เค‚ เคŸเฅเค•เคกเฅ‡ เค•เคฐเคคเคพ เคฐเคนเคคเคพ เคฅเคพ เฅค เคœเคฌ เค•เคญเฅ€ เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เค†เค‚เคŸเฅ€ เค‰เคธเค•เฅ‡ เคชเคพเคธ เค†เคคเฅ€ เคคเฅ‹ เคตเคน เค‰เคธเค•เฅ€ เคกเฅเคฐเฅˆเคธ เคชเค•เฅœเค•เคฐ เค‰เคธเฅ‡ เคซเคพเฅœเคจเฅ‡ เค•เคพ เคชเฅ‚เคฐเคพ เคชเฅเคฐเคฏเคพเคธ เค•เคฐเคคเคพ เคฅเคพ เฅค

เคเค• เคฆเคฟเคจ เคฆเฅ‹เคชเคนเคฐ เค•เฅ‡ เคญเฅ‹เคœเคจ เค•เฅ‡ เคธเคฎเคฏ เคชเฅเคฒเคพเคต เค•เฅ€ เคเค• เคฌเคกเฅ€ เคชเฅเคฒเฅ‡เคŸ เค–เคพเคจเฅ‡ เค•เฅ‹ เคฎเฅ‡เคœ เคชเคฐ เคฐเค–เฅ€ เคฅเฅ€ เฅค เคœเคฌ เคนเคฎเคจเฅ‡ เค•เคฎเคฐเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เคชเฅเคฐเคตเฅ‡เคถ เค•เคฟเคฏเคพ เคคเฅ‹ เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เคšเคพเคตเคฒ เค…เคชเคจเฅ‡ เคฎเฅเคเคน เคฎเฅ‡เค‚ เค เฅ‚เคเคธ เคฐเคนเคพ เคฅเคพ เฅค เคฎเฅ‡เคฐเฅ€ เคฆเคพเคฆเฅ€ เคœเฅ€ เคšเคฟเคฒเฅเคฒเคพเคˆ – เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เคจเฅ‡ เค‰เคธเค•เฅ‡ เคŠเคชเคฐ เคชเฅเคฒเฅ‡เคŸ เคซเฅˆเค‚เค•  เคฆเฅ€ เฅค เคœเคฌ เคฎเฅ‡เคฐเฅ€  เค†เค‚เคŸเฅ€ เค†เค—เฅ‡ เคนเฅเคˆ เคคเฅ‹ เค‰เคธ เคชเคฐ เคชเคพเคจเฅ€ เค•เคพ เค—เคฟเคฒเคพเคธ เคซเฅ‡เค‚เค• เคฆเคฟเคฏเคพ เฅค เคœเคฌ เคฆเคพเคฆเฅ€เคœเฅ€ เค†เค เคคเฅ‹ เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เคชเฅเคฒเคพเคต เค•เฅ€ เคชเฅเคฒเฅ‡เคŸ เคฒเฅ‡เค•เคฐ เค–เคฟเฅœเค•เฅ€ เคธเฅ‡ เคฌเคพเคนเคฐ เคญเคพเค—เคพ เฅค เคตเคน เคชเฅเคฒเฅ‡เคŸ เคธเคนเคฟเคค เคœเฅˆเค• เคธเคนเคฟเคค เคœเฅˆเค• เคซเฅเคฐเฅ‚เคŸ เค•เฅ‡ เคชเฅ‡เฅœ เค•เฅ‹ เคŸเคนเคจเคฟเคฏเฅ‹เค‚ เคฎเฅ‡เค‚ เคœเคพ เคฌเฅˆเค เคพ เฅค เคตเคน เคธเคพเคฐเคพ เคฆเคฟเคจ เคตเคนเฅ€เค‚ เคฐเคนเคพ เฅค เคตเคน เคšเคพเคตเคฒ เค•เคพ เคเค•-เคเค• เคฆเคพเคจเคพ เค–เคพเคจเฅ‡ เคชเคฐ เคคเฅเคฒเคพ เคนเฅเค† เคฅเคพ เค”เคฐ เคซเคฟเคฐ เคฆเคพเคฆเฅ€ เค•เฅ‹ เคšเคฟเฅเคพเคจเฅ‡ เค•เฅ‡ เคฒเคฟเค เค‰เคธเคจเฅ‡ เค–เคพเคฒเฅ€ เคชเฅเคฒเฅ‡เคŸ เคชเฅ‡เฅœ เคธเฅ‡ เคจเฅ€เคšเฅ‡ เคซเฅ‡เค‚เค• เคฆเฅ€ เฅค เคตเคน เค–เฅเคถเฅ€ เคธเฅ‡ เคšเฅ‡เค‚ เคšเฅ‡เค‚  เค•เคฐเคจเฅ‡ เคฒเค—เคพ เค…เคฌ เค‰เคธเคจเฅ‡ เคชเฅเคฒเฅ‡เคŸ เค•เฅ‡ เคŸเฅเค•เคกเคผเฅ‡- เคŸเฅเค•เคกเคผเฅ‡ เค•เคฐ เคฆเคฟเค เฅค

เคธเฅเคชเคทเฅเคŸ เคคเฅŒเคฐ เคชเคฐ เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เค…เค• เคเคธเคพ เคชเคพเคฒเคคเฅ‚ เคœเคพเคจเคตเคฐ เคจเคนเฅ€เค‚ เคฅเคพ เคœเคฟเคธเฅ‡ เคนเคฎ เคฒเคฎเฅเคฌเฅ‡ เคธเคฎเคฏ เคคเค• เคฐเค– เคธเค•เคคเฅ‡ เฅค เคฏเคนเคพเค‚ เคคเค• เคฆเคพเคฆเคพ เคœเฅ€ เคจเฅ‡ เคฎเคนเคธเฅ‚เคธ เค•เคฟเคฏเคพ เค•เคฟ เคนเคฎ เค‡เคคเคจเฅ‡ เคงเคจเฅ€ เคจเคนเฅ€เค‚ เค•เคฟ เคฌเคพเคฐ โ€“เคฌเคพเคฐ เคชเฅเคฒเฅ‡เคŸเฅ‹เค‚ เค•เฅ‡ เคŸเฅ‚เคŸเคจเฅ‡ ,เค•เคชเฅœเฅ‹เค‚ , เคชเคฐเฅเคฆเฅ‹เค‚ เคคเคฅเคพ เคฆเฅ€เคตเคพเคฐ เค•เฅ‡ เค•เคพเค—เฅ› เค•เฅ‡ เคซเคพเฅœเฅ‡ เคœเคพเคจเฅ‡ เค•เฅ€ เคนเคพเคจเคฟ เค•เฅ‹ เคธเคนเคจ เค•เคฐ เคธเค•เฅ‡เค‚ เค‡เคธเคฒเคฟเค เคฆเคพเคฆเคพ เคœเฅ€ เคจเฅ‡ เคŸเคพเค‚เค—เฅ‡เค‚ เคตเคพเคฒเฅ‡ เค•เฅ‹ เคŸเฅ‹เคŸเฅ‹ เค•เฅ‡เคตเคฒ เคคเฅ€เคจ เคฐเฅเคชเคฏเฅ‡ เคฎเฅ‡เค‚ เคฌเฅ‡เคš เคฆเคฟเคฏเคพ เฅค

Download the above Content in PDF

The Adventures of Toto NCERT Solutions

ย Q.1. How does Toto come to grandfather’s private zoo ?
ย Ans.
A tonga-driver used to keep a little’red monkey tied to a feeding trough. Grandfather buys the monkey from the tonga-driver for five rupees. He brings it home and names it Toto. In this way, Toto comes to grandfather’s private zoo.
Q.2. “Tota was a pretty monkey.” In what sense is Toto pretty?
ย Ans. Toto is a pretty monkey. He has bright eyes which always sparkle with mischief. He has white teeth like pearls. He often displays them in a smile. He has a long tail which serves him as a third hand.

Q.3. Why does grandfather take Toto to Saharanpur and how? Why does the ticket collector insi on calling ‘Toto a dog? 

Ans. Tota did not allow other animals to sleep in peace at home. Secondly, his presence in the house was still a secret. So grandfather takes Toto to Saharanpur with him. He takes him in a train. The ticket-collector wants grandfather to pay for the monkey’s ticket. So he insists on calling him a dog.

Q.4. How does Toto take a bath? Where has he learnt to do this? How does Toto almost boil himself alive?

Ans. During cold winter Toto is habitual of taking bath in hot water. Firstly he tests the temperature of the water. Then he carefully steps into the bath. He has learnt to do this by watching grandfather taking bath in the same way. One day he enters a large kitchen kettle which had been left on the fire to boil for tea. Soon the water starts boiling. Finding it cold outside, he starts jumping. Grandmother arrives and takes him out of the kettle half boiled.

 Q.5. Why does the author say, `Toto was not the sort of pet we could keep for long’?

 Ans. Toto was a very mischievous monkey. He had been doing many topsy-turvy-things irr the house. He was always tearing things to pieces. He had broken many costly dishes in the house. The author finds it difficult for his family to afford the frequent joss of dishes. So he says, `Toto was not the sort of pet we could keep for long.’

1. Do you have a pet? Is your pet mischievous? Tell the class about it.

Ans. Yes. I have a pet. It is a big dog. Its name is Johny. It is not a mischievous dog. It is a.very intelligent and faithful dog. When I leave for school in the morning, it follows me up to the main road to bid a good-bye. When it is the time of my arrival at home, I find it waiting for me at the main gate of my house. It is a very lovely dog. All the members Of my family love it very much. I don’t remember any incident when anyone in my family had to rebuke it. We treat it just like our family member