Two Gentlemen of Verona Summary | Hindi and English | Short and Long

Short Summary of Two Gentlemen of Verona

• This is the story of 2 brothers Nicola and Jacopo aged 13 and 12 respectively.
• Their widower father was a well-known singer but hewas killed in the war against Germany.
• The war broke the family and made both the innocent children homeless and they had no one in the world except their sister Lucia.
• After the war they tried to settle down but found their sister suffering from tuberculosis of the spine.
• They started doing several works like being tourist guide, doing shoe polish, selling fruits and distributing news papers etc.
• The narrator of this chapter A J Cronin met the boys while on a trip to Verona at the outskirts and he bought a box of wild berries from them.
• They also took the tourists to the places of their interest—to Juliet’s tomb in and around Verona.
• They were very helpful to the narrator and his driver Luigi as they could buy a packet of American cigarettes or arrange seats for the opera.
• The narrator was leaving Verona on Monday. He asked if he could do anything for them before
• The younger brother Jacopo asked the narrator if he could drive them to their village which
was 30 miles from Verona.
• The narrator’s driver Luigi had the Sunday off but the narrator drove them himself to Poleta.

• They leaped out from the car before a large red-roofed villa and promised to come back within
an hour.
• The narrator rang the bell of a grilled entrance and a young lady in the dress of a nurse came out.
• She was a nurse who bade him to look through the glass partition without saying anything.
• The narrator saw both the brothers sitting at the bedside of a girl of twenty.
• The girl resembled her two brothers.
• The narrator requested the nurse to tell him everything what she knew about them.
• The nurse told him everything and also how the brothers persuaded them to take their sister Lucia into the hospital.
• She had made good progress in the last twelve months and they hoped that Lucia would be able to walk and sing again.
• The nurse told him that Lucia’s brothers made weekly payments for the hospital bills.
• The narrator waited outside until the boys rejoined him, then he drove them back to the city.
• They sat beside the narrator but no one uttered a word because they wanted that the narrator should not know anything about their pains.
• The narrator wanted them feel that they had kept their secret safely.
• Their selfless love, sacrifice and devotion touched the narrator’s heart. Even the war had not broken their spirit.

Two Gentlemen of Verona Summary

Two Gentlemen of Verona is a heart-touching story of human relationships. In the story, the two gentlemen of Verona, the brothers, Nicola and Jacopo, take care of their sister Lucia who is suffering from tuberculosis. The boys are poor and wear shabby clothes. Their father was a famous singer and a hard worker who had died in the war. The boys willingly take on the responsibility of talkies care of their sister, in the absence of their father.
टू जेंटलमैन ऑफ वेरोना मानवीय रिश्तों की दिल को छू लेने वाली कहानी है। कहानी में, वेरोना के दो भाई, निकोला और जैकोपो, अपनी बहन लूसिया की देखभाल करते हैं जो तपेदिक से पीड़ित है। लड़के गरीब हैं और मैले-कुचैले कपड़े पहनते हैं। उनके पिता एक प्रसिद्ध गायक और एक मेहनती व्यक्ति थे जो युद्ध में मारे गए थे। लड़के अपनी मर्ज़ी से अपने पिता की मृत्यु के बाद अपनी बहन की की देखभाल की जिम्मेदारी लेते हैं।
The narrator A J Cronin While driving through the foothills of the Alps to Verona, was stopped by two small boys selling wild strawberries. The boys were dressed shabbily in old clothes that were too large for them. The two were dark-skinned and thin, with tangled hair and dark eyes. they had very serious expressions. Though the driver tried to stop the author from buying the strawberries, still the narrator bought the biggest basket from the boys because the narrator was attracted to them.
जब लेखक ए जे क्रोनिन आल्प्स से वेरोना जा रहे थे तो, दो छोटे लड़के उनको रोकते हैं और उनसे जंगली स्ट्रॉबेरी खरीदने का आग्रह करते हैं । लड़कों ने पुराने कपड़े पहने हुए थे जो उनके लिए बहुत बड़े थे। दोनों का रंग सांवला था और वे काफी पतले दिखाई दे रहे थे | उनके उलझे हुए बाल और काली आँखें थीं। वे बहुत गंभीर दिखाई दे रहे थे यद्यपि ड्राइवर ने लेखक को स्ट्रॉबेरी खरीदने से रोकने की कोशिश की, फिर भी लेखक ने लड़कों से सबसे बड़ी टोकरी खरीदी क्योंकि वर्णनकर्ता उनकी ओर आकर्षित हो रहा था ।
The boys were brothers. Nicola, the elder, was 13 and Jacopo, the younger one, was nearly 12. The next morning, the narrator found the two brother shining shoes outside their hotel. The boys told him that besides picking fruit and shining shoes, the two boys also worked as tour guides also.
वो दोनों लड़के भाई- भाई थे। बड़ा निकोला, 13 वर्ष का था और जैकोपो, लगभग 12 वर्ष का था । अगली सुबह, वर्णनकर्ता ने दोनों भाइयों को उनके होटल के बाहर जूते चमकाते हुए पाया। लड़कों ने उसे बताया कि दोनों लड़के फल बेचने और जूते चमकाने के अलावा टूर गाइड का भी काम करते हैं।
As the boys showed the narrator and his companion around the town, he noticed the boys were childish and innocent. But even though Jacopo was lively, and Nicola had a charming smile, both the boys appeared to be very serious. During the week that the narrator and his companion spent in Verona, they often saw the boys who were always ready to do chores for the two men.
जैसे ही लड़कों ने लेखक और उसके साथी को शहर के चारों ओर घुमाया , उसने देखा कि लड़के बहुत मासूम थे। जैकोपो काफी चंचल था, और निकोला की मुस्कान बहुत आकर्षक थी, दोनों लड़के बहुत गंभीर लग रहे थे। सप्ताह के दौरान लेखक और उसके साथी ने वेरोना में बिताया. उन्होंने अक्सर उन लड़कों को देखा और पाया कि वो हमेशा लेखक और उसके साथी के लिए काम करने के लिए तैयार रहते थे।
One night, the author was surprised to see the boys in the windy and deserted square, resting on the stone pavement beneath the street lights. It was nearly midnight, and though they looked tired, Nicola sat upright while Jacopo slept with his head resting on his brother’s shoulder. They were waiting for the last bus from Padua so that they could sell the newspapers.
एक रात, लेखक को यह देखकर आश्चर्य हुआ कि लड़के हवादार और सुनसान चौक में स्ट्रीट लाइट के नीचे पत्थर के फुटपाथ पर आराम कर रहे हैं। लगभग आधी रात हो चुकी थी, और हालांकि वे थके हुए लग रहे थे, निकोला सीधा बैठा हुआ था , जबकि जैकोपो अपने भाई के कंधे पर सिर रखकर सोया हुआ था । वे पडुआ से आखिरी बस का इंतजार कर रहे थे ताकि अखबार बेच सकें।
The narrator was surprised at how hard the boys worked and when he questioned Nicola about it the next morning, he looked ashamed and and seemed that he did not want to communicate openly on this topic.
लेखक इस बात से हैरान था कि लड़कों ने कितनी मेहनत की और जब उसने अगली सुबह निकोला से उनकी मेहनत का कारण पूछा , तो वह कुछ शर्मिंदा सा दिख रहा था और ऐसा लग रहा था कि वह इस विषय पर खुलकर बात नहीं करना चाहता।
The narrator himsenf thought that the boys worked so hard and spent less as they were saving up to emigrate to America.
वर्णनकर्ता ने स्वयं सोचा कि लड़के इतनी मेहनत करते हैं और कम खर्च करते हैं हो सकता है की वो अमेरिका जाने के लिए बचत कर रहे थे।
Before leaving the United States the narrator asked the children if they needed any help. Nicola declined the offer, but Jacopo readily took him up on it and asked him if they could go to Poleta, 30 kilometres from Verona, in the narrator’s car. The narrator readily agreed to drive the boys there himself. He assured Nicola, who appeared to be angry with his brother that it wouldn’t be any trouble to do so.
जब वर्णनकर्ता अमेरिका वापस जाने वाला था तो उसने बच्चों से पूछा कि क्या उन्हें किसी सहायता की आवश्यकता है। निकोला ने प्रस्ताव को अस्वीकार कर दिया, लेकिन जैकोपो ने तुरंत उससे कहा कि क्या वे वर्णनकर्ता की कार में वेरोना से 30 किलोमीटर दूर पोलेटा जा सकते हैं। वर्णनकर्ता आसानी से लड़कों को वहाँ ले जाने के लिए तैयार हो गया। उन्होंने निकोला को आश्वासन दिया, कि उसको कोई दिक्कत नहीं है.
The following afternoon they drove to the tiny village set high upon the hillside. At Poleta, Jacopo took him to a large red-roofed villa, surrounded by a high stone wall. As soon as the car came to a halt, the two boys jumped out and told the narrator they would be back in an hour, they entered the villa.
अगली दोपहर को वे पहाड़ी की चोटी पर बसे छोटे से गाँव में गए। पोलेटा में, जैकोपो उसे एक बड़े लाल छत वाले विला में ले गया, जो एक ऊंची पत्थर की दीवार से घिरा हुआ था। जैसे ही कार रुकी, दोनों लड़के बाहर कूदे और वर्णनकर्ता से कहा कि वे एक घंटे में वापस आएंगे, दोनों बच्चों बिल्डिंग के अन्दर गए।
After a few minutes the narrator followed the boys inside. When he rang the bell, a nurse opened the door. He asked her about the two boys. She led the narrator through the hospital near the door of a little cubicle. Through the glass partition, the narrator saw the boys sitting next to a girl of about twenty who sat propped up on pillows listening to their chatter, her eyes tender. He realised at once she was their sister from their resemblance to another.
कुछ मिनटों के बाद वर्णनकर्ता लड़कों के पीछे अंदर पंहुचा और उसने घंटी बजाई तो एक नर्स ने दरवाजा खोला। उसने उससे दोनों लड़कों के बारे में पूछा। वह वर्णनकर्ता को एक छोटे कक्ष के दरवाजे के पास अस्पताल में ले गई। कांच के दरवाज़े से, वर्णनकर्ता ने लगभग बीस साल की एक लड़की के बगल में बैठे लड़कों को देखा, जो तकिए पर टिके हुए बैठे थे, उनकी बातें सुन रहे थे, उसकी आँखें नम थीं। लेखक ने तुरंत महसूस किया कि वह उनकी बहन थी।
The nurse told the narrator that the children, who had lost their mother earlier, lost their father in the war. He had been a well-known singer. Shortly afterwards, a bomb had destroyed their home. As a result, the three children were left homeless. The children who had always known a comfortable and cultured life, suffered from lack of food and cold. For months they lived in a shelter they built with their own hands amidst the rubble. Then for three years the Germans ruled the city. The boy grew to hate the Germans.
नर्स ने लेखक को बताया कि इन बच्चों ने पहले अपनी माँ को खोया था, उन्होंने युद्ध में अपने पिता को खो दिया। उनके पिता एक जाने-माने गायक थे।
कुछ ही देर बाद एक बम ने उनके घर को तहस-नहस कर दिया। नतीजतन तीनों बच्चे बेघर हो गए। हमेशा सुखी और संस्कारी जीवन जीने वाले बच्चों को खाने की कमी और ठंड का सामना करना पड़ा। महीनों तक वे मलबे के बीच अपने हाथों से बनाए घर में रहे। फिर तीन साल तक जर्मनों ने शहर पर शासन किया। फिर ये बच्चे जर्मनों से नफरत करने लगे ।
When the resistance movement began secretly, they were among first to join. When the war was over, and there was peace at last, they came back to their beloved sister. Lucia, who had earlier been training as a singer had developed tuberculosis of the spine. The boys did not give up. They brought her to the hospital. Lucia had been in the hospital for twelve months and was making good progress. One day she would walk and sing again. The boys, in the meantime, struggled hard to pay for her treatment.
जब जर्मन्स के विरुद्ध आंदोलन गुप्त रूप से शुरू हुआ, तो वे सबसे पहले इसमें शामिल हुए। जब युद्ध समाप्त हो गया और अंत में शांति हो गई, तो वे अपनी प्यारी बहन के पास लौट आए। लूसिया, जो पहले एक गायक के रूप में प्रशिक्षण ले रही थी, को रीढ़ की तपेदिक हो गई थी। लड़कों ने हार नहीं मानी। वे उसे अस्पताल ले आए। लूसिया बारह महीने से अस्पताल में थी और उसके स्वस्थ्य में सुधर भी हो रहा था । बच्चों के मन में ये उम्मीद है की वो ठीक हो के फिर से चलने लगेगी और गाएगी | बच्चे उसके इलाज का भुगतान करने के लिए कड़ी मशक्कत कर रहे थे |
The narrator went back outside and waited until the boys came out. Then he drove them back to the city. He did not let them realise that he knew their secret though he was very impressed by their devotion. War had not broken their spirit. Their selfless action brought a new nobility to human life and gave promise of a greater hope for human society.
वर्णनकर्ता वापस बाहर चला गया और लड़कों के बाहर आने तक प्रतीक्षा करता रहा। फिर वह उन्हें वापस शहर ले गया। उसने उन्हें यह एहसास नहीं होने दिया कि वह उनका रहस्य जानता है, हालांकि वह उनकी मेहनत से बहुत प्रभावित था। युद्ध उनका हौसला नहीं तोड़ पाया था। उनकी निःस्वार्थ सेवा मानव जीवन के लिए एक उम्मीद थी और मानव समाज के लिए एक बड़ी आशा का प्रतीक था।

Related Posts