Talk about the Mother’s Day Class 11 Extra Questions and how it will help you do well on the upcoming English exam. Get help answering 11 extra questions for Mother’s Day Class
Mother’s Day Class 11 Extra Questions
Chapter- 5 English Language and Literature
Motherโs Day
By- J.B. Priestley
Introduction of the lesson- Mother’s Day

Mother’s Day deals with an issue that concerns all women the world over. The position of a woman in We family is pitiable both as a wife and as a mother. She is neglected and ordered about by the entire family. Her duties are unlimited, with no weekend break for recreation or change. Priestley discusses this issue in a humorous and satirical manner. Here are the two faces of womanโthe liberated defiant and assertive Mrs Fitzgerald gives a practical demonstration of how the docile Mrs Pearson can become the mistress of her house. She suggests rough treatment as the only effective method. She shocks the family with her smoking, drinking and lighting mood. She is able to do so by using a spell and putting her own spirit into the body of her neighbour. They all feel miserable and agree to do what Mrs Pearson demands. The solution to the problem is a bit harsh, crude and not very practical.
Important Word-Meanings of difficult words from the lesson- Motherโs Day
Pages 32-33
humorous–interesting, laughter-provoking,เคนเคพเคธเฅเคฏเคชเฅเคฐเคฆ; portrayal–depiction, description,เคเคฟเคคเฅเคฐเคพเคเคเคจ ; suburb–outlying localities,เคเคชเคจเคเคฐ; semi-detached–not totally cut off,เคฅเฅเฅเคพ-เคธเคพ เค เคฒเค เคฌเคจเคพ; villa– house, เคเคฐ; assumed–supposed,เคฎเคพเคจ เคฒเคฟเคฏเคพ เคเคฏเคพ; settee–a long seat with a back,เคฆเฅเคนเคฐเฅ เคเคฐเคพเคฎ เคเฅเคฐเฅเคธเฅ; fortune–future, destiny,เคเคฟเคธเฅเคฎเคค, sinister–evil,เคฆเฅเคทเฅเค เคชเฅเคฐเคตเฅเคคเฅเคคเคฟ; contrasting– different,เคญเคฟเคจเฅเคจ,เคตเคฟเคชเคฐเฅเคค ; flurried–nervous, agitated,เคฌเคฆเคนเคตเคพเคธ; cockney–the language of the working class in London, เคฒเคจเฅเคฆเคจเคฟเคฏเคพ เคญเคพเคทเคพ; obliged–thankful,เคเฅเคคเคเฅเค; fortune teller–astrologer,เคญเคตเคฟเคทเฅเคฏ เคฆเฅเคฐเคทเฅเคเคพ,เคเฅเคฏเฅเคคเคฟเคทเฅ I
Pages 34-35
make up your mind–decide firmly,เคฆเฅเฅ เคจเคฟเคถเฅเคเคฏ เคเคฐ เคฒเฅเคจเคพ; put your foot down–be firm,เคฆเฅเฅ เคฐเคนเฅ; apologetically–humbly, เคตเคฟเคจเคฎเฅเคฐเคคเคพเคชเฅเคฐเฅเคตเค; dubiously–not very sure, doubtfully, เค เคตเคฟเคถเฅเคตเคพเคธเคชเฅเคฐเฅเคตเค ; have it out–settle once for all,เคเคเฅเคพ เคเคคเฅเคฎ เคเคฐเคจเคพ ; in a hurry–ready,เคเคฒเฅเคฆเฅ เคฎเฅเค ; embarrassed–upset, a little ashamed,เคถเคฐเฅเคฎเคฟเคจเฅเคฆเคพ; flustered–confused,เคเคฌเคฐเคพเคนเค เคฎเฅเค; resent–dislike,เคจเคพเคชเคธเคจเฅเคฆ เคเคฐเคจเคพ; bewildered–confused, amazed,เคฌเฅเคเคฒเคพเค เคนเฅเค; gimme–give me, let me hold it,เคนเคพเคฅ เคชเคเฅเคจเฅ เคฆเฅ I
Pages 36-37
assume- behave for a while,เคฎเคพเคจ เคฒเฅเคจเคพ; spell–mantra,เคฎเคเคคเฅเคฐ; grasping–holding,เคชเคเฅเฅ เคนเฅเค; go lax–loose, เคถเคฟเคฅเคฟเคฒ เคชเฅ เคเคพเคคเฅ เคนเฅเค ; mannerisms–manner peculiar to a person,เคตเคฟเคถเคฟเคทเฅเค เคเคเคฐเคฃ; dominating–lording over,เคชเฅเคฐเคญเคพเคต เคเคฎเคพเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ ; puffing–smoking,เคงเฅเคฎเฅเคฐเคชเคพเคจ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅ ; contentedly–peacefully, with satisfaction,เคธเคเคคเฅเคท เคญเคพเคต เคธเฅ; scream of fright–a cry in fear,เคญเคฏ เคธเฅ เคเฅเค เคฎเคพเคฐเคจเคพ; complacently–in a self-satisfied manner; grimly–in a serious manner,เคเคเคญเฅเคฐ เคฎเฅเคฆเฅเคฐเคพ เคฎเฅเค ; alarmed–afraid,เคเคฌเคฐเคพเค เคนเฅเค; steady–cool down, be patient,เคงเฅเคฐเค เคฐเคเฅ; pop back–return,เคตเคพเคชเคธ เค เคเคพเค; chuckling–laughing, in the throat; spoil–gone astray,เคฌเคฟเคเฅ เคเคพเคจเคพ ; astounded–taken aback,เคธเฅเคคเคฌเฅเคง เคฐเคน เคเคพเคคเฅ เคนเฅ ; fluttering–agitated, unsteady,เคฒเฅเคเฅเคพเคคเฅ เคนเฅเค ; incisive–very sharp,เคคเฅเคเฅ I
Pages 38-39
silly–foolish, ; indignantly–angrily,เคเฅเคฐเฅเคงเคพเคตเฅเคถ เคฎเฅเค ; sulkily–with ill-humour,เคเคฆเคพเคธเฅเคชเฅเคฐเฅเคตเค; severely–harshly, เคเค เฅเคฐเคคเคพเคชเฅเคฐเฅเคตเค; buckteeth–projected upper teeth,เคเคชเคฐ เคเฅ เคฆเคพเคเคค เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเคเคฒเฅ เคนเฅเค; half-witted–stupid, เคฎเคเคฆ เคฌเฅเคฆเฅเคงเคฟ ; masculine counterpart–male copy,เคชเฅเคฐเฅเคท; briskly–quickly, sharply,เคคเฅเคตเฅเคฐเคคเคพ ; annoyed–angry, irritated,เคจเคพเคฐเคพเค ; feeling off colour–unwell, in low spirit,เค เคธเฅเคตเคธเฅเคฅ ; aggressively–in a fighting mood, เคฒเฅเคจเฅ เคเฅ เคฎเฅเคก เคฎเฅเค; snap out of it– get out of nonsense,เคฏเคน เคฌเคเคตเคพเคธ เคฌเคเคฆ เคเคฐเฅ; get cracking–get going, start working,เคเคพเคฎ เคถเฅเคฐเฅ เคเคฐเฅ; mending–repair needed,เคฎเคฐเคฎเฅเคฎเคค เคเฅ เคเคฐเฅเคฐเคค; bar–stop,เคฐเฅเคเคจเคพ; staggered–startled,เคเฅเคเค เคเคพเคคเคพ เคนเฅ; get this–understand all,เคธเคฎเค เคชเคพเคจเคพ; laconic–concise, short,เคธเคเคเฅเคทเฅเคช เคฎเฅ เค; sinister–evil,เคฆเฅเคทเฅเค เคชเฅเคฐเคเฅเคคเคฟ I
Pages 40-41
curious–eager to know, เคเคพเคจเคจเฅ เคเฅ เคเคคเฅเคฐ ; stout– hard drink, strong beer,เคฌเฅเคฏเคฐ; clot–idiot,เคฎเฅเคฐเฅเค; instantly–at once,เคคเฅเคฐเคจเฅเคค; in a huddle–talk softly together,เคฌเคพเคคเฅเค เคเคฐเคจเฅ เคฒเคเคคเฅ เคนเฅ ; barmy–gone mad, foolish,เคชเคพเคเคฒ,เคธเคจเคเฅ; concussion–violent shock,เคเคเคเคพ เคฏเคพ เคเฅเค เคฒเคเฅ; far-fetched–unbelievable,เค เคตเคฟเคถเฅเคตเคธเคจเฅเคฏ ; giggle–laugh like a silly person,เคฎเฅเคฐเฅเคเฅเค เคเฅเคธเฅ เคนเคเคธเฅ; guffaw–laugh boisterously,เค เคนเคพเคเคพ เคฒเคเคพเคจเคพ ; regards–looks at,เคฆเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค; contempt– hatred,เคเฅเคฐเคฃเคพ ; yawning–feeling sleepy or bored,เคเคฌเคพเคธเฅ เคฒเฅเคจเคพ; promptly–quickly, fast,เคคเฅเคฐเคจเฅเคค; sip–a little quantity,เคเฅเคธเฅเคเฅ; made fuss of–to be made to feel important,เคเคชเคฆเฅเคฐเคต เคฏเคพ เคเฅเคฒเคพเคนเคฒ เคเคฐเคจเคพ ; aghast–terrified,เคญเคฏเคพเคคเฅเคฐ; stuck–forced to be at home,เคเคฟเคชเคเฅ เคฐเคนเคจเคพ; awful–terrible, horrible,เคกเคฐเคพเคตเคจเฅ เคฌเคพเคค; passionately–loudly, excitedly,เคคเฅเคตเฅเคฐเคคเคพ เคธเฅ; blubbering–weeping noisily,เคเคตเคพเฅ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคฐเฅเคจเคพ ; fundamentally–basically, by nature,เคฎเฅเคฒเคฐเฅเคช เคธเฅ; solemn–sober,เคเคเคญเฅเคฐ; pompous–showy,เคเคกเคฎเฅเคฌเคฐเฅ; bulge–swell out in surprise,เคเคฎเฅ เคเคจเคพ,เคซเฅเคฒ เคเคพเคจเคพ; fancied–liked to have,เคชเฅเคจเคพ เคเคพเคนเคพ ; aggrieved–unhappy,เคฆเฅเคเฅ; annoyed–displeased,เคจเคพเคฐเคพเค; indignantly–angrily,เคเฅเคฐเฅเคงเคฟเคค เคนเฅเคเคฐ; beaten me–I fail to understand,เคธเคฎเค เคฎเฅเค เคจเคนเฅเค เคเคคเคพ; staggered–upset,เคตเฅเคฏเคฅเคฟเคค; gloomily–sadly,เคเคฆเคพเคธเฅเคชเฅเคฐเฅเคตเค; severely–harshly,เคเค เฅเคฐเคคเคพ เคธเฅ; sulkily–morose,เคเคฆเคฟเคตเคเฅเคจ ,เคเคฆเคพเคธ; silly old bag–foolish and ugly old woman,เคฎเฅเคฐเฅเค เคเฅเคฐเฅเคช เคธเฅเคคเฅเคฐเฅ; smacking–drinking with a loud noise,เคเคชเคเคช เคถเคฌเฅเคฆ เคเคฐเคจเคพ; glowering–looking angrily,เคเฅเคฐเฅเคงเคชเฅเคฐเฅเคตเค เคฆเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค; stalks off–goes away,เคเคฒเฅ เคเคพเคคเฅ เคนเฅ ; eating out of your hand–obeying you,เคเคเฅเคเคพ เคฎเคพเคจเคจเคพ; glumly–angrily, sullenly,เค เคชเฅเคฐเคธเคจเฅเคจ; tiddley–slightly drunk,เคจเคถเฅ เคฎเฅเค ; savagely–wildly, angrily; intimidated–terrified,เคคเฅเคฐเคธเฅเคค เคนเฅเคเคฐ; wrap–shawl,เคถเฅเคฒ; in despair–disappointed,เคจเคฟเคฐเคพเคถเคพ; called it off–cancelled,เคเคฐเคพเคฆเคพ เคฌเคฆเคฒ เคฆเคฟเคฏเคพ; flash of temper–in a rage,เคเฅเคฐเฅเคง เคธเฅ; grimly–harshly,เคเค เฅเคฐเคคเคพเคชเฅเคฐเฅเคตเค I
Pages 50-52
beckons–motions, calls,เคธเคเคเฅเคค เคธเฅ เคฌเฅเคฒเคพเคคเฅ เคนเฅ; stretches–extends,เคเคเฅ เคฌเฅเคพเคคเฅ เคนเฅ ; lax–loose,เคถเคฟเคฅเคฟเคฒ เคนเฅเคจเคพ ; apologising–feeling sorry, regretting,เคเฅเคทเคฎเคพ เคฏเคพเคเคจเคพ เคเคฐเคจเคพ; done for–ruined,เคฌเคฐเฅเคฌเคพเคฆ เคนเฅ เคเคพเคจเคพ; apprehensively–doubtfully,เคเคถเคเคเคฟเคค; relieved–at ease,เคฐเคพเคนเคคเคชเฅเคฐเฅเคฃ; exits–goes out,เคฌเคพเคนเคฐ เคเคฒเฅ เคเคพเคจเคพ I cluster–gather, เคเคฎเคพ เคนเฅเคจเคพ I
Short and Simple Summary of the lesson in English- (Motherโs Day)/ Summary in simple Words/ Critical appreciation of the lesson – (Motherโs Day)
The play has five major characters in all. Mrs Annie Pearson, her husband George. their son Cyril, their daughter Doris and her neighbour Mrs Fitzgerald. The action takes place in the living room of the Pearson’s house in a London suburb. It is afternoon.

Mrs Pearson and Mrs Fitzgerald are neighbours. Mrs Pearson is a pleasant but worried looking woman in her forties. She is docile and submissive. She is very fond of her children although they treat her like a domestic slave. Mrs Fitzgerald is older, heavier and a strong woman. She is a fortune teller. She had learnt that art in an Asian country. Where she had spent twelve years. She smokes, drinks and also plays cards.
The two ladies are seen together as the curtain goes up. It is Mrs Pearson’s house. She tells her problem to her neighbour. The children Doris and Cyril are grown-ups but both are selfish and thoughtless. They work in some office. But soon after coming back home, they are in a hurry to go out to enjoy themselves. They demand tea and other services like the ironing of their clothes. The weak doting mother feels hurt but dares not have her say. Even her husband George doesn’t think of her considerately.
Mrs Fitzgerald is a domineering woman who knows how to live life on her own terms. She advises Mrs Pearson also to be strong and become the boss of her family. She must not run after them or take orders from them. Such a service will only ruin them. Husbands, sons. daughters should be taking notice of their wives and mothers, and not treating them like dirt. But Mrs Pearson hates unpleasantness. She is too weak to take a decisive strong step. She agrees with her neighbour but she can’t promise to have it out with her family.
Mrs Fitzgerald offers to set the entire family right and put them in their places. She has a plan to change places ‘or personalities with Mrs Pearson. She takes her hands and mutters a spell-“Arshtatta dum – arslitatta lum”. Both go lax for a while. Then they come to life with the changed personalities. Now Mrs Pearson is bold and dominating, and Mrs Fitzgerald is nervous. She notices that her body has changed and she gives a scream. Mrs Pearson with her neighbour’s personality is ready to deal with her family. The real Mrs Pearson, however, is assured that they should change hack easily.
Mrs Pearson, in her new incarnation, smokes a cigarette and lays out the cards for a game on the table.
Doris, a pretty girl in her twenties, bursts into the room. She is a spoilt child: she demands two things from her motherโthe ironing of her yellow silk and a cup of tea. She is taken aback to see her mother smoking. She is further shocked to know that there is no tea ready. She is in a hurry to go out with her boyfriendโCharlie Spence. The mother refuses to do any ironing. She downgrades Charlie Spence. She condemns the yellow silken dress. She calls Charlie a man with buck teeth and half-witted! Doris is in tears, and she runs out.
After a moment, there comes Cyril. He also demands tea from his mother. He is annoyed to hear a ‘No’ from her. He also learns to his dismay that his clothes have neither been laid out nor mended. He wonders if she is unwell. He also wonders why she should refuse to serve him and talk to him harshly. His mother explains that she too needs a weekly change from her routine.
Doris enters the room. She is now wearing a wrap. The mother tells her that she looks terrible. Doris blames her for making her cry. The mother then expresses her desire to drink stout. The brother and the sister start talking in whispers. Doris tells Cyril that mother had been smoking and playing cards. She is altogether changed. Perhaps she has hit her head and become barmy. Both wait for their father eagerly. The mother chides them for their silly and loud laughing. The children are tearful again. They wish to know why the mother is so very harsh with them. She replies that she too won’t work for more than eight hours a day. She is rendering a thankless service. She has decided to go to Clarendon for a meal. She, too, needs a change. And she thinks she is old enough to look after herself. She is offended when Doris enquires if she had hit herself with something. She warns them to behave properly.
George Pearson returns home. He is about fifty, heavy and pompous. He notices tears in Doris’ eyes. He first wants to know why Doris is sobbing. Then his eyes bulge to see his wife sipping stout. He disapproves of drinking at that hour of the day. He declares that he wouldn’t want any tea because he is going to the club to watch a snooker match and have supper. But he wonders why there isn’t any tea ready. Annie hits back hard. She challenges him to dictate terms at the club where they laugh at him. They also call him Pompy-company Pearson for being slow and pompous. She charges him with neglecting her. Cyril confirms that the club members call his father Pompey-company Pearson. George is so shocked that he leaves the room.
Cyril points out to his mother that she shouldn’t have hurt father’s feeling. But she argues that it does people good to have their feelings hurt sometimes. She suggests that George should not go to the club so often where he is made fun of.
There is a sharp knocking on the door. Cyril opens the door and reports that their silly old neighbour has come. Mrs Pearson rebukes him for calling Mrs Fitzgerald names. Mrs Pearson welcomes her neighbour warmly. The neighbour who has undergone a personality change. Is, In fact, Mrs Pearson herself. She is curious to know how things are going on in her house.
When Cyril complains and shouts, the mother warns him sternly to keep quiet. She also tells her neighbour to let her manage her family in her own way. She reports that she is just putting George and two children in their places. The rough treatment will do all of them a lot of good.
George enters the room. He is surprised to see the visitor. The neighbour addresses him by his first name, George. He takes offence. But Annie sees nothing objectionable in it. He complains that there is no tea for him, that he is told how the club members ridicule him that Doris is crying upstairs and finally, Mrs Fitzgerald is addressing him as George. He asks his neighbour to let them be. His wife takes him to task for his bad manners. She tells him to go to his club. He shouts and calls her barmy. But Mrs Pearson threatens to slap his big, fat. silly face.
George looks at the two ladies in bewilderment. He wonders why the neighbour is addressing his wife as Mrs Fitzgerald. He remarks that his wife is a little drunk. He is put out and speechless.
Doris enters the room slowly. The neighbour asks her about her plan to go out with Charlie that night. She is offended; she asks angrily why Mrs. Fitzgerald is taking interest in her personal life. Anyway, she has cancelled the outing because her mother has made her feel miserable. Mrs Fitzgerald tells George as well as the children to leave the room and let her have a private little talk with Mrs Pearson. She assures that the outcome of the talks would please them all.
The neighbour (Mrs. Fitzgerald with the personality of Mrs Pearson) now insists on changing backโshe decides that the members of her family should not be treated so harshly anymore. Mrs Pearson agrees to that. She mutters the same old spell, and both become their proper personalities. Mrs Fitzgerald advises her neighbour not to go soft on them again, otherwise, all her labour would go waste. Secondly, she must not give any explanation or feel sorry for the drama. A tone of being tough would work. She asks what Mrs Pearson really wants her husband and children to do.
Mrs Pearson gives a list of her demands. They should stop at home for once, help her prepare and serve dinner and play a game of rummy sometimes. She agrees to act on Mrs Fitzgerald advice and deal with her family with a firm hand.
George, Doris and Cyril enter the room and look anxiously at Mrs Pearson. She smiles and they smile back. She now unfolds her plan. She asks for a nice family game of rummy. The children will get the supper ready while she will have a talk with their father. All agree with her. She finally thanks her neighbour and bids her goodbye. As she walks out of the room, the family gathers around the mother.
Summary in Hindi/ Motherโs Day
Summary in Hindi
เคเคธ เคเคเคพเคเคเฅ เคจเคพเคเค เคฎเฅเค เคเฅเคฒ เคเคพเคฐ เคชเฅเคฐเคฎเฅเค เคชเคพเคคเฅเคฐ เคนเฅเค โ Mrs.Annie Pearson เคเคธเคเฅ เคชเคคเคฟ George, เคเคจเคเคพ เคฌเฅเคเคพ Cyril,เคเคจเคเฅ เคฌเฅเคเฅ Doris เคคเคฅเคพ เคเคจเคเฅ เคชเคกเคผเฅเคธเคฟเคจ Mrs.Fitzgerald. เคฏเคน เคเคเคจเคพ Mrs.Pearson เคเฅ เคฌเฅเค เค เคฎเฅเค เคนเฅเคคเฅ เคนเฅ; เคเคฐ เคฒเคเคฆเคจ เคเฅ เคเคชเคจเคเคฐ เคฎเฅเค เคฌเคจเคพ เคนเฅ I เคฆเฅเคชเคนเคฐ เคเฅ เคฌเคพเคฆ เคเคพ เคธเคฎเคฏ เคนเฅ I
Mrs.Pearson เคคเคฅเคพ Mrs. Fitzgerald เคชเคกเคผเฅเคธเคฟเคจ เคนเฅเค I Mrs. Pearson เคเค เค เคเฅเคเฅ เคธเฅเคตเคญเคพเคต เคตเคพเคฒเฅ เคชเคฐ เคเฅเค เคเคฟเคจเฅเคคเคพเคเฅเคฐเคธเฅเคค 40 เคตเคฐเฅเคท เคธเฅ เค เคงเคฟเค เคเคฏเฅ เคเฅ เคฎเคนเคฟเคฒเคพ เคนเฅเค I เคตเคน เคฆเคฌเฅเคฌเฅ เคธเฅเคตเคญเคพเคต เคเฅ เคนเฅเค I เคเคธเฅ เค เคชเคจเฅ เคฌเคเฅเคเฅเค เคธเฅ เคฌเคนเฅเคค เคชเฅเคฏเคพเคฐ เคนเฅ เคฏเคฆเฅเคฏเคชเคฟ เคตเฅ เคเคธเฅ เคเค เคเคฐเฅเคฒเฅ เคจเฅเคเคฐเคพเคจเฅ เคนเฅ เคฎเคพเคจเคคเฅ เคนเฅเค I Mrs. Fitzgerald เคเฅเค เค เคงเคฟเค เคเคฏเฅ เคเฅ, เคญเคพเคฐเฅ เคฌเคฆเคจ เคคเคฅเคพ เคชเฅเคทเฅเค เคฎเคนเคฟเคฒเคพ เคนเฅ I เคตเคน เคญเคตเคฟเคทเฅเคฏเคตเคเฅเคคเคพ เคญเฅ เคนเฅ I เคเคธเคจเฅ เคฏเคน เคเฅเคฏเฅเคคเคฟเคท เคตเคฟเคฆเฅเคฏเคพ เคเคฟเคธเฅ เคเคถเคฟเคฏเคพเค เคฆเฅเคถ เคฎเฅเค เคธเฅเคเฅ เคฅเฅ I เคเคธเคจเฅ 12 เคตเคฐเฅเคท เคตเคนเคพเค เคฌเคฟเคคเคพเค เคฅเฅ I เคตเคน เคงเฅเคฎเฅเคฐเคชเคพเคจ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅ, เคฎเคฆเคฟเคฐเคพ เคชเฅเคคเฅ เคนเฅ เคคเคฅเคพ เคคเคพเคถ เคเฅเคฒเคคเฅ เคนเฅ I
เคฆเฅเคจเฅเค เคฎเคนเคฟเคฒเคพเคเค เคธเคพเคฅ เคฌเฅเค เฅ เคฆเคฟเคเคพเค เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅ เคเฅเคธเฅ เคชเคฐเฅเคฆเคพ เคเคชเคฐ เคเค เคคเคพ เคนเฅ I เคฏเคน เคเคฐ เคนเฅ Mrs.Pearson เคเคพ I เคตเคน เค
เคชเคจเฅ เคชเคกเคผเฅเคธเคจ เคเฅ เค
เคชเคจเฅ เคฐเคพเคฎ เคเคนเคพเคจเฅ เคธเฅเคจเคพเคคเฅ เคนเฅ I เคฌเคเฅเคเฅ Doris เคคเคฅเคพ Cyril เคตเฅเคฏเคธเฅเค เคนเฅ เคเค เคนเฅเค เคชเคฐ เคฆเฅเคจเฅเค เคนเฅ เคเคคเฅเคฎ เคเฅเคเคฆเฅเคฐเคฟเคค เคคเคฅเคพ เคตเคฟเคเคพเคฐเคนเฅเคจ เคนเฅเค I เคตเฅ เคเคฟเคธเฅ เคฆเคซเฅเคคเคฐ เคฎเฅเค เคเคพเคฎ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเค เคชเคฐ เคเคฐ เคฒเฅเคเคคเฅ เคนเฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เคฌเคพเคนเคฐ เคเคพเคเคฐ เคฎเฅเค เคฎเคธเฅเคคเฅ เคเคฐเคจเฅ เคเฅ เคนเคกเคผเคฌเคกเคผเฅ เคฐเคนเคคเฅ เคนเฅ I เคตเฅ เคเคพเคฏ เคฎเคพเคเคเคคเฅ เคนเฅเค เคคเคฅเคพ เค
เคจเฅเคฏ เคธเฅเคตเคพเคเค เคเฅ เคญเฅ เคฎเคพเคเค เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเค เคเฅเคธเฅ เคตเคธเฅเคคเฅเคฐเฅเค เคชเคฐ เคชเฅเคฐเฅเคธ เคเคฐเคจเคพ I เคเคฎเคเฅเคฐ เคธเฅเคจเฅเคนเคพเคคเฅเคฎเค เคฎเคพเค เคเฅ เคฎเคจ เคเฅ เคเฅเค เคฒเคเคคเฅ เคนเฅ เคชเคฐ เคเคธเคเฅ เค
เคจเฅเคฆเคฐ เค
เคชเคจเฅ เคฌเคพเคค เคเคนเคจเฅ เคเคพ เคธเคพเคนเคธ เคจเคนเฅเค เคนเฅ I เคเคธเคเฅ เคชเคคเคฟ เคญเฅ เคเคธเคเฅ เคชเฅเคฐเคคเคฟ เคธเคเคตเฅเคฆเคจเคถเฅเคฒ เคจเคนเฅเค เคนเฅ I
Mrs. Fitzgerald เคฐเฅเคฌเคฆเคพเคฐ เคเคฐเคค เคนเฅ เคเฅ เคเฅเคตเคจ เค
เคชเคจเฅ เคคเคฐเฅเคเฅ เคธเฅ เคเฅเคจเคพ เคเคพเคนเคคเฅ เคนเฅ I เคตเคน Mrs.Pearson เคเฅ เคญเฅ เคธเคฒเคพเคน เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคฌเคฒเคตเคพเคจ เคฌเคจเฅ เคคเคฅเคพ เคชเคฐเคฟเคตเคพเคฐ เคเฅ เคฌเฅเคธ เคฌเคจเฅ I เคตเคน เคเคนเคคเฅ เคนเฅ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เค
เคชเคจเฅ เคฌเคเฅเคเฅเค เคคเคฅเคพ เคชเคคเคฟ เคเฅ เคชเฅเคเฅ เคญเคพเคเคจเฅ เคเคฐ เคเคจเคเคพ เคเคฆเฅเคถ เคชเคพเคฒเคจ เคเคฐเคจเฅ เคเฅ เคเคฐเฅเคฐเคค เคจเคนเฅเค I เคเคธเฅ เคธเฅเคตเคพ เคเคจ เคชเคฐ เคฌเฅเคฐเคพ เค
เคธเคฐ เคกเคพเคฒเฅเคเฅ I เคชเคคเคฟ, เคฌเฅเคเฅ เคคเคฅเคพ เคฌเฅเคเคฟเคฏเฅเค เคเฅ เคเคพเคนเคฟเค เคเคฟ เคตเฅ เค
เคชเคจเฅ เคชเคคเฅเคจเคฟเคฏเฅเค เคคเคฅเคพ เคฎเคพเค เคเฅ เคเคฐ เคงเฅเคฏเคพเคจ เคฆเฅเค; เคเคจเฅเคนเฅเค เคเฅเคกเคผเคพ เคเคฐเคเค เคจ เคธเคฎเคเฅเค I เคชเคฐ Mrs.Pearson เคเคฐ เคฎเฅเค เคเคเฅเคคเคพ เคเคพ เคตเคพเคคเคพเคตเคฐเคฃ เคจเคนเฅเค เคชเคธเคเคฆ เคเคฐเคคเฅ I เคตเคน เคเฅเค เคญเฅ เคจเคฟเคฐเฅเคฃเคพเคฏเค เคเคฆเคฎ เคจเคนเฅเค เคฒเฅ เคธเคเคคเฅ I เคตเคน เค
เคชเคจเฅ เคชเคกเคผเฅเคธเคจ เคธเฅ เคธเคนเคฎเคค เคนเฅเค, เคชเคฐ เคตเคน เค
เคชเคจเฅ เคชเคฐเคฟเคตเคพเคฐ เคเฅ เคธเฅเคงเคพเคฐเคจเฅ เคเคพ เคตเคพเคฏเคฆเคพ เคจเคนเฅเค เคเคฐ เคธเคเคคเฅ I
Mrs.Fitzgerald เคธเฅเคเคพเคต เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคฎเฅเค เคชเฅเคฐเฅ เคชเคฐเคฟเคตเคพเคฐ เคเฅ เคธเคฌเค เคธเคฟเคเคพ เคฆเฅเคเคเฅ เคคเคฅเคพ เคเคจเฅเคนเฅเค เคเคจเคเฅ เคเคเคพเคค เคฌเคคเคพ เคฆเฅเคเคเฅ I เคเคธเคเฅ เคชเคพเคธ เคเค เคฏเฅเคเคจเคพ เคฅเฅ เคเคฟ เคตเคน Mrs.Pearson เคธเฅ เคตเฅเคฏเคเฅเคคเคฟเคคเฅเคต เคเฅ เค เคฆเคฒ-เคฌเคฆเคฒ เคฒเฅ I เคตเคน Mrs.Pearson เคเฅ เคนเคพเคฅเฅเค เคเฅ เค เคชเคจเฅ เคนเคพเคฅ เคฎเฅเค เคฒเฅเคเคฐ เคเฅเค เคถเคฌเฅเคฆเฅเค เคเคพ เคฎเคเคคเฅเคฐเฅเคเคเฅเคเคพเคฐเคฃ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅโเค เคธเฅเคคเคคเฅเคคเคพเคฆเคฎ-เค เคฐเฅเคธเคคเคคเฅเคคเคพ เคฒเคฎ I เคตเคน เคฆเฅเคจเฅเค เคถเคฟเคฅเคฟเคฒ เคชเคกเคผ เคเคพเคคเฅ เคนเฅ เคชเคฐ เคถเฅเคเฅเคฐ เคนเฅ เคเคจเคฎเฅเค เคเคพเคจ เค เคเคพเคคเฅ เคนเฅ เคเคฐ เคเคจเคเคพ เคตเฅเคฏเคเฅเคคเคฟเคคเฅเคต เคฌเคฆเคฒ เคเคพเคคเคพ เคนเฅ I เค เคฌ mrs. Pearson เคธเคพเคนเคธเคฟเค เคคเคฅเคพ เคฐเฅเคฌเคฆเคพเคฐ เคฌเคจ เคเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคคเคฅเคพ Mrs.Fitzgerald เคเคฌเคฐเคพ เคเคพเคคเฅ เคนเฅเค I เคตเคน เคฆเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฟ เคเคธเคเคพ เคถเคฐเฅเคฐ เคฌเคฆเคฒ เคเคฏเคพ เคนเฅ เคเคฐ เคตเคน เคเฅเค เคฎเคพเคฐเคคเฅ เคนเฅ I Mrs.Pearson เคเคฟเคธเคเฅ เค เคเคฆเคฐ Mrs.Fitzgerald เคเคพ เคตเฅเคฏเคเฅเคคเคฟเคคเฅเคต เคธเคฎเคพ เคเคฏเคพ เคนเฅ, เค เคชเคจเฅ เคชเคฐเคฟเคตเคพเคฐ เคเฅ เคฆเฅเคฐเฅเคธเฅเคค เคเคฐเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคคเฅเคฏเคพเคฐ เคนเฅ เคเคพเคคเฅ เคนเฅ I เคชเคฐ เค เคธเคฒเฅ Mrs.Pearson เคเฅ เคเคถเฅเคตเคธเฅเคค เคเคฐ เคฆเคฟเคฏเคพ เคเคพเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคฆเฅเคจเฅเค เคเคพ เคตเฅเคฏเคเฅเคคเคฟเคคเฅเคต เคฌเคฆเคฒเคพเคต เคญเฅ เคเคธเคพเคจเฅ เคธเฅ เคนเฅ เคเคพเคเคเคพ I เค เคฌ เคจเค Mrs.Fitzgerald เคเฅ เคเคนเคพ เคเคพเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคตเคน เค เคญเฅ เคเคฐ เคฒเฅเค เคเคพเค เคเคฐ เคเฅเค เคธเคฎเคฏ เคชเคถเฅเคเคพเคค เคเค I
Mrs. Pearson เค เคชเคจเฅ เคจเค เค เคตเคคเคพเคฐ เคฏเคพ เคฐเฅเคช เคฎเฅเค, เคธเคฟเคเคฐเฅเค เคชเฅเคคเฅ เคนเฅ เคคเคฅเคพ เคฎเฅเค เคชเคฐ เคคเคพเคถ เคเคพ เคเฅเคฒ เคเฅเคฒเคจเฅ เคนเฅเคคเฅ เคชเคคเฅเคคเฅ เคฌเคฟเคเคพ เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅ I
Doris เคเฅ เคฌเฅเคธ เคตเคฐเฅเคท เคธเฅ เคเคชเคฐ เคเฅ เคธเฅเคจเฅเคฆเคฐ เคฏเฅเคตเคคเฅ เคนเฅ, เคเคฎเคฐเฅ เคฎเฅเค เคคเฅเคเฅ เคธเฅ เคชเฅเคฐเคตเฅเคถ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅ I เคตเคน เคฌเคฟเคเคกเคผเฅ เคนเฅเค เคฌเคเฅเคเฅ เคนเฅ I เคตเคน เคฎเคพเค เคธเฅ เคฆเฅ เคเฅเคเฅเค เคฎเคพเคเคเคคเฅ เคนเฅ–เค เคชเคจเฅ เคชเฅเคฒเฅ เคชเฅเคถเคพเค เคชเคฐ เคชเฅเคฐเฅเคธ เคคเคฅเคพ เคเค เคเคช เคเคพเคฏ I เคเคธเฅ เคฎเคพเค เคเฅ เคงเฅเคฎเฅเคฐเคชเคพเคจ เคเคฐเคคเฅ เคฆเฅเค เคเคฐ เคนเฅเคฐเคพเคจเฅ เคนเฅ เคเคพเคคเฅ เคนเฅ เคเคธเฅ เคฏเคน เคธเฅเคจเคเคฐ เคฆเฅเคธเคฐเฅ เค เฅเคธ เคฒเคเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคเคพเคฏ เคคเฅเคฏเคพเคฐ เคจเคนเฅเค เคเฅ เคเค เคนเฅ I เคตเคน เค เคชเคจเฅ เคฒเคกเคผเคเฅ เคฎเคฟเคคเฅเคฐ Charlie Spence เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเฅเคฎเคจเฅ เคเคพเคจเฅ เคเฅ เคนเคกเคผเคฌเคกเคผเฅ เคฎเฅเค เคนเฅ I เคฎเคพเค เคเคธเคเฅ เคชเฅเคถเคพเค เคชเคฐ เคชเฅเคฐเฅเคธ เคเคฐเคจเฅ เคธเฅ เคเคจเฅเคเคพเคฐ เคเคฐ เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅ I เคตเคน เคคเฅ Charlie Spence เคเฅ เคญเฅ เคเคฒเฅเคเคจเคพ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅ I เคตเคน เคชเฅเคฒเฅ เคชเฅเคถเคพเค เคเฅ เคญเฅ เคญเคฐเฅเคคเฅเคธเคจเคพ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅ I เคตเคน เคเคนเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ Charlie เคคเฅ เคฌเคกเคผเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเคเคฒเฅ เคฆเคพเคเคค เคตเคพเคฒเคพ เคเคฐ เคฎเคเคฆเคฌเฅเคฆเฅเคงเคฟ เคตเฅเคฏเคเฅเคคเคฟ เคนเฅ I Doris เคฐเฅ เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅ เคเคฐ เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเคเคฒ เคเคพเคคเฅ เคนเฅ I
เคเค เคเฅเคทเคฃ เคชเคถเฅเคเคพเคค Cyril เคชเฅเคฐเคตเฅเคถ เคเคฐเคคเคพ เคนเฅ I เคตเคน เคญเฅ เคเคพเคฏ เคฎเคพเคเคเคคเคพ เคนเฅ I เคตเคน เคจเคพเคฐเคพเค เคนเฅ เคเคพเคคเคพ เคนเฅ เคเคฌ เคฎเคพเค เคเคจเฅเคเคพเคฐ เคเคฐ เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅ I เคตเคน เคฏเคน เคธเฅเคจเคเคฐ เคนเคคเคพเคถ เคนเฅ เคเคพเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคเคธเคเฅ เคตเคธเฅเคคเฅเคฐเฅเค เคเฅ เคจ เคคเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเคเคพเคฒเคพ เคเคฏเคพ เคนเฅ, เคจ เคนเฅ เคเคจเคเฅ เคฎเคฐเคฎเฅเคฎเคค เคเฅ เคเค เคนเฅ I เคตเคน เคธเฅเคเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคถเคพเคฏเคฆ เคฎเคพเค เคเฅ เคคเคฌเฅเคฏเคค เค เฅเค เคจเคนเฅเค เคนเฅ I เคตเคน เคนเฅเคฐเคพเคจ เคนเฅ เคเคฟ เคฎเฅเค เค เคฌ เคเฅเค เคญเฅ เคเคพเคฎ เคเฅเคฏเฅเค เคจเคนเฅเค เคเคฐเคจเคพ เคเคพเคนเคคเฅ เคคเคฅเคพ เคเค เฅเคฐเคคเคพเคชเฅเคฐเฅเคตเค เคเคคเฅเคคเคฐ เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅ I เคฎเคพเค เคฌเคคเคพเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคเคธเฅ เคญเฅ เค เคชเคจเฅ เคฆเคฟเคจเคเคฐเฅเคฏเคพ เคธเฅ เคธเคชเฅเคคเคพเคน เคฎเฅเค เคเค เคฆเคฟเคจ เคเฅเคเฅเคเฅ เคฎเคฟเคฒเคจเฅ เคเคพเคนเคฟเค I
Doris เคเคฎเคฐเฅ เคฎเฅเค เคชเฅเคฐเคตเฅเคถ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅ I เคเคธเคจเฅ เค เคฌ เคเค เคถเฅเคฒ เคฒเคชเฅเคเคพ เคนเฅเค เคนเฅ I เคฎเคพเค เคเคนเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคคเฅเคฎ เคฌเคนเฅเคค เคฌเฅเคฐเฅ เคฆเคฟเค เคฐเคนเฅ เคนเฅ I Doris เคฎเคพเค เคเฅ เคฆเฅเคท เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคจเฅ เคฎเฅเคเฅ เคฐเฅเคฒเคพ เคฆเคฟเคฏเคพ เคนเฅ I เคซเคฟเคฐ เคฎเคพเค เคฎเคฆเคฟเคฐเคพ เคชเฅเคจเฅ เคเฅ เคเคเฅเคเคพ เคตเฅเคฏเคเฅเคค เคเคฐเคคเฅ เคนเฅ I เคญเคพเค-เคฌเคนเคจ เคซเฅเคธเคซเฅเคธเคพเคนเค เคเฅ เคธเคพเคฅ เคฌเคพเคคเฅเค เคเคฐเคจเฅ เคฒเคเคคเฅ เคนเฅเค I Doris เคฌเคคเคพเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคฎเคพเค เคธเคฟเคเคฐเฅเค เคชเฅ เคฐเคนเฅ เคฅเฅ เคเคฐ เคคเคพเคถ เคเฅเคฒ เคฐเคนเฅ เคฅเฅ I เคตเคน เคฌเคฟเคฒเฅเคเฅเคฒ เคฌเคฆเคฒ เคเค เคนเฅ เคถเคพเคฏเคฆ เคเคธเคเคพ เคธเคฟเคฐ เคเคนเฅเค เคเคเคฐเคพ เคเคฏเคพ เคนเฅ I เค เคฅเคตเคพ เคตเคน เคเคเฅเคเฅ เคนเฅ เคเค เคนเฅ I เคฆเฅเคจเฅเค เคนเฅ เคเคคเฅเคธเคพเคนเคชเฅเคฐเฅเคตเค เคกเฅเคก เคเฅ เคเคจเฅ เคเฅ เคชเฅเคฐเคคเฅเคเฅเคทเคพ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเค I เคฎเคพเค เคเคจเฅเคนเฅเค เคฎเฅเคฐเฅเคเคคเคพเคชเฅเคฐเฅเคฃ เคคเคฅเคพ เค เคนเคพเคเฅ เคฒเคเคพเคเคฐ เคนเคเคธเคจเฅ เคชเคฐ เคซเคเคเคพเคฐเคคเฅ เคนเฅ I เคฌเคเฅเคเฅเค เคเฅ เคเคเคเฅเค เคฎเฅเค เคชเฅเคจเค เคเคเคธเฅ เค เคเคพเคคเฅ เคนเฅเค I เคตเฅ เคฎเคพเค เคธเฅ เคชเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค เคเคเคฟเคฐ เคนเคฎเคพเคฐเฅ เคชเฅเคฐเคคเคฟ เคเคช เคเคคเคจเฅ เคเค เฅเคฐ เคเฅเคฏเฅเค เคนเฅ เคเค เคนเฅ I เคฎเคพเค เคเคคเฅเคคเคฐ เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคฎเฅเค เคญเฅ เคฐเฅเค เคเค เคเคเคเฅ เคธเฅ เค เคงเคฟเค เคเคพเคฎ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเค I เคฎเฅเคฐเฅ เคเคธ เคธเฅเคตเคพ เคเฅ เคชเฅเคฐเคคเคฟ เคเฅเค เคเคญเคพเคฐ เคชเฅเคฐเคฆเคฐเฅเคถเคจ เคญเฅ เคจเคนเฅเค เคเคฐเคคเคพ I เคฎเฅเค เค เคฌ เคถเคพเคฎ เคเคพ เคญเฅเคเคจ เคเคฐเคจเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค Clarendon เคเคพเคเคเคเฅ I เคฎเฅเคเฅ เคญเฅ เคชเคฐเคฟเคตเคฐเฅเคคเคจ เคเคพเคนเคฟเค I เคเคฐ เคฎเฅเค เคเคคเคจเฅ เคฌเคกเคผเฅ เคนเฅ เคเฅเคเฅ เคนเฅเค เคเคฟ เคฎเฅเค เค เคชเคจเฅ เคฆเฅเคเคฐเฅเค เคธเฅเคตเคฏเค เคเคฐ เคธเคเคคเฅ เคนเฅเค I เคตเคน เคจเคพเคฐเคพเค เคนเฅ เคเคพเคคเฅ เคนเฅ เคเคฌ Doris เคชเฅเคฐเคถเฅเคจ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคเฅเคฏเคพ เคเคช เคเคนเฅเค เคเคฟเคฐ เคเค เคฅเฅ เค เคฅเคตเคพ เคเคฟเคธเฅ เคเฅเค เคธเฅ เคเคเคฐเคพ เคเค เคฅเฅ I เคฎเคพเค เคเคจเฅเคนเฅเค เคเฅเคคเคพเคตเคจเฅ เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคฌเคเคตเคพเคธ เคฎเคค เคเคฐเฅ I
George Pearson เคเคฐ เคฒเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค I เคตเคน เคเฅเค เคชเคเคพเคธ เคตเคฐเฅเคท เคเฅ เคญเคพเคฐเฅ เคฌเคฆเคจ เคคเคฅเคพ เคเคกเคฎเฅเคฌเคฐเฅ เคตเฅเคฏเคเฅเคคเคฟ เคนเฅเค I เคตเฅ Doris เคเฅ เคเคเคเฅเค เคฎเฅเค เคเคเคธเฅ เคฆเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค I เคตเฅ เคเคพเคจเคจเคพ เคเคพเคนเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฟ Doris เคฐเฅ เคเฅเคฏเฅเค เคฐเคนเฅ เคนเฅ I เคคเคญเฅ เคเคจเคเฅ เคเคเคเฅเค เคซเคเฅ เคฐเคน เคเคพเคคเฅ เคนเฅ เคเคฌ เคตเฅ เคชเคคเฅเคจเฅ เคเฅ เคฎเคฆเคฟเคฐเคพเคชเคพเคจ เคเคฐเคคเฅ เคฆเคฟเคเคคเฅ เคนเฅเค I เคเคจเฅเคนเฅเค เคฌเฅเคธเคฎเคฏ เคฎเคฆเคฟเคฐเคพเคชเคพเคจ เค เฅเค เคจเคนเฅเค เคฒเคเคคเคพ I เคตเฅ เคเคนเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฟ เคเค เคฎเฅเค เคเคพเคฏ เคจเคนเฅเค เคชเคฟเคเคเคเคพ เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคฎเฅเคเฅ เคเฅเคฒเคฌ เคฎเฅเค เคธเฅเคจเฅเคเคฐ เคฎเฅเค เคฆเฅเคเคจเฅ เคเคพเคจเคพ เคนเฅ เคเคฐ เคตเคนเฅเค เคฐเคพเคคเฅเคฐเคฟ เคญเฅเค เคญเฅ เคเคฐ เคฒเฅเคเคเคพ I เคชเคฐ เคเคจเฅเคนเฅเค เคนเฅเคฐเคพเคจเฅ เคนเฅเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคเคฐ เคฎเฅเค เคเคพเคฏ เคคเฅเคฏเคพเคฐ เคเฅเคฏเฅเค เคจเคนเฅเค เคนเฅ I Annie เคเคฐเคพเคฐเคพ เคเคฌเคพเคฌ เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅ I เคเฅเคจเฅเคคเฅ เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคเคช เค เคชเคจเฅ เคฌเคพเคคเฅเค เคเคฐเคพ เคเฅเคฒเคฌ เคฎเฅเค เคคเฅ เคฎเคจเคตเคพเคจเฅ เคเฅ เคเฅเคถเคฟเคถ เคเคฐเฅเค I เคเคนเคพเค เคฒเฅเค เคเคชเคเคพ เคฎเคเคพเค เคเคกเคผเคพเคคเฅ เคนเฅเค I เคตเฅ เคเคชเคเฅ เคชเคพเคเคชเฅ-เคเคเคชเฅ Pearson เคเคนเคคเฅ เคนเฅเค เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคเคช เคฎเคเคฆ เคเคคเคฟ เคธเฅ เคเคฒเคจเฅ เคตเคพเคฒเฅ เคเคกเคฎเฅเคฌเคฐ เคชเคธเคเคฆ เคตเฅเคฏเคเฅเคคเคฟ เคนเฅเค I เคชเคคเฅเคจเฅ เคเคจ เคชเคฐ เคเคฐเฅเคช เคฒเคเคพเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคเคช เคฎเฅเคฐเฅ เคเคชเฅเคเฅเคทเคพ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเค I Cyril เคเคธ เคฌเคพเคค เคเฅ เคชเฅเคทเฅเคเคฟ เคเคฐ เคฆเฅเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคเฅเคฒเคฌ เคเฅ เคธเคฆเคธเฅเคฏ เคกเฅเคก เคเฅ เคชเคพเคเคชเฅ-เคเคเคชเฅ เคเคจเคเฅ เคชเฅเค เคชเฅเคเฅ เคเคนเคคเฅ เคนเฅเค I George เคเฅ เคเคธเฅ เค เฅเคธ เคฒเคเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคตเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคเคฒเฅ เคเคพเคคเฅ เคนเฅเค I
Cyril เคฎเคพเค เคเฅ เคเคนเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคเคชเคเฅ เคกเฅเคก เคเฅ เคญเคพเคตเคจเคพเคเค เคเฅ เคเฅเค เคจเคนเฅเค เคชเคนเฅเคเคเคพเคจเฅ เคเคพเคนเคฟเค เคฅเฅ I เคชเคฐ เคฎเคพเค เคคเคฐเฅเค เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคฒเฅเคเฅเค เคเฅ เคญเคพเคตเคจเคพเคเค เคเฅ เคเคญเฅ-เคเคญเฅ เคเฅเค เคฒเคเคจเฅ เคธเฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เคฒเคพเคญ เคฎเคฟเคฒเคคเคพ เคนเฅ I เคตเคน เคธเฅเคเคพเคต เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ George เคเฅ เคเคคเคจเคพ เค เคงเคฟเค เคเฅเคฒเคฌ เคจเคนเฅเค เคเคพเคจเคพ เคเคพเคนเคฟเค เคเคนเคพเค เคเคจเคเฅ เคเคฟเคฒเฅเคฒเฅ เคเคกเคผเคพเค เคเคพเคคเฅ เคนเฅ I
เคฆเคฐเคตเคพเคเฅ เคชเคฐ เคเคเคเค เคนเฅเคคเฅ เคนเฅ I Cyril เคฆเคฐเคตเคพเคเคพ เคเฅเคฒเคคเคพ เคนเฅ เคคเคฅเคพ เคฌเคคเคพเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคเคจเคเฅ เคฌเฅเฅเฅ เคฎเฅเคฐเฅเค เคชเคกเคผเฅเคธเคจ เคเค เคนเฅ I Mrs.Pearson เคเคธเฅ เคกเคพเคเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ Mrs.Fitzgerald เคเฅ เคชเฅเคฐเคคเคฟ เค เคชเคถเคฌเฅเคฆเฅเค เคเคพ เคชเฅเคฐเคฏเฅเค เคเฅเคฏเฅเค เคเคฐเคคเฅ เคนเฅ Mrs.Pearson เค เคชเคจเฅ เคชเคกเคผเฅเคธเคจ เคเคพ เคเคฐเฅเคฎ-เคเฅเคถเฅ เคธเฅ เคธเฅเคตเคพเคเคค เคเคฐเคคเฅ เคนเฅ I เคชเคกเคผเฅเคธเคจ เคเคฟเคธเคเคพ เคตเฅเคฏเคเฅเคคเคฟเคคเฅเคต เคฌเคฆเคฒเคพ เคนเฅเค เคนเฅ เคตเคพเคธเฅเคคเคต เคฎเฅเค Mrs.Pearson เคนเฅ I เคตเคน เคเคพเคจเคจเฅ เคเฅ เคเคคเฅเคฐ เคนเฅ เคเคฟ เคเคธเคเฅ เคเคฐ เคฎเฅเค เคเฅเคฏเคพ เคนเฅ เคฐเคนเคพ เคนเฅ I Cyril เคถเคฟเคเคพเคฏเคค เคเคฐเคคเคพ เคนเฅ เคคเคฅเคพ เคเฅเคเคเคฐ เคฌเฅเคฒเคคเคพ เคนเฅ I เคฎเคพเค เคเคธเฅ เคเค เฅเคฐเคคเคพ เคชเฅเคฐเฅเคตเค เคกเคพเคเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคเฅเคช เคฐเคนเฅ I เคตเคน เค เคชเคจเฅ เคชเคกเคผเฅเคธเคจ เคเฅ เคฏเคน เคญเฅ เคฌเคคเคพเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคฎเฅเคเฅ เค เคชเคจเฅ เคชเคฐเคฟเคตเคพเคฐ เคเฅ เค เคชเคจเฅ เคคเคฐเฅเคเฅ เคธเฅ เคธเฅเคงเคพเคฐเคจเฅ เคฆเฅ I เคตเคน เคฌเคคเคพเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ George เคเฅ เคคเคฅเคพ เคฆเฅเคจเฅเค เคฌเคเฅเคเฅเค เคเฅ เคเคจเคเฅ เคเคเคพเคค เคฆเคฟเคเคพ เคฐเคนเฅ เคนเฅเค I เคเคธเคพ เคเค เฅเคฐ เคตเฅเคฏเคตเคนเคพเคฐ เคเคจเฅเคนเฅเค เคจเฅเค เคฌเคจเคพ เคฆเฅเคเคพ I
George เคเคฎเคฐเฅ เคฎเฅเค เคชเฅเคฐเคตเฅเคถ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเค I เคเคจเฅเคนเฅเค เคเคเคจเฅเคคเฅเค เคฎเคนเคฟเคฒเคพ เคเฅ เคฆเฅเคเคเคฐ เคเคถเฅเคเคฐเฅเคฏ เคนเฅเคคเคพ เคนเฅ I เคชเคกเคผเฅเคธเคจ เคเคจเฅเคนเฅเค เคเคจเคเฅ เคจเคพเคฎ เคธเฅ เคชเคนเคฒเฅ เคถเคฌเฅเคฆ โGeorgeโ เคเคนเคเคฐ เคธเคเคฌเฅเคงเคฟเคค เคเคฐเคคเฅ เคนเฅ I George เคฐเฅเคทเฅเค เคนเฅ เคเคพเคคเฅ เคนเฅเค เคชเคฐ Annie เคเฅ เคเคธเคฎเฅเค เคเฅเค เคเคชเคคเฅเคคเคฟเคเคจเค เคฌเคพเคค เคจเคนเฅเค เคฆเคฟเคเคพเค เคฆเฅเคคเฅ I George เคถเคฟเคเคพเคฏเคค เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฟ เคเคฐ เคฎเฅเค เคเคพเคฏ เคญเฅ เคจเคนเฅเค เคฌเคจเฅ; Doris เคเคชเคฐ เคฐเฅ เคฐเคนเฅ เคนเฅ เคคเคฅเคพ Mrs.Fitzgerald เคเคจเฅเคนเฅเค เคเคจเคเฅ เคจเคพเคฎ เคธเฅ เคธเคเคฌเฅเคงเคฟเคค เคเคฐ เคฐเคนเฅ เคนเฅ I เคตเฅ เคชเคกเคผเฅเคธเคฟเคจ เคเฅ เคเคนเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฟ เคนเคฎเฅเค เค เคเฅเคฒเคพ เคเฅเคกเคผ เคฆเฅเคเคฟเค เคชเคฐ เคเคจเคเฅ เคชเคคเฅเคจเฅ เคเคจเฅเคนเฅเค เคเคกเคผเฅ เคนเคพเคฅเฅเค เคฒเฅเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค เคธเคฒเฅเคเคพ เคจเคนเฅเค เคเคคเคพ I เคตเคน เคเคจเคธเฅ เคเคนเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคเคช เคเฅเคฒเคฌ เคเฅเคฏเฅเค เคจเคนเฅเค เคเคฒเฅ เคเคพเคคเฅ I George เคเคฐเคเคคเฅ เคนเฅเค เคเคฟ เคคเฅเคฎ เคคเฅ เคเคเฅเคเฅ เคฏเคพ เคธเคจเคเฅ เคนเฅ เคเค เคนเฅ I Mrs.Pearson เคเคจเคเฅ เคฌเคกเคผเฅ, เคธเฅเคฅเฅเคฒ เคคเคฅเคพ เคฎเฅเคฐเฅเคเคคเคพเคชเฅเคฐเฅเคฃ เคเฅเคนเคฐเฅ เคชเคฐ เคฅเคชเฅเคชเคกเคผ เคฎเคพเคฐเคจเฅ เคเฅ เคงเคฎเคเฅ เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅ I
George เคเคจ เคฆเฅเคจเฅเค เคฎเคนเคฟเคฒเคพเคเค เคเฅ เคนเคเฅเคเคพ-เคฌเคเฅเคเคพ เคนเฅเคเคฐ เคฆเฅเคเคคเคพ เคนเฅ เคเคธเฅ เคธเคฎเค เคฎเฅเค เคจเคนเฅเค เคเคคเคพ เคเคฟ เคชเคกเคผเฅเคธเคจ เคเคธเคเฅ เคชเคคเฅเคจเฅ เคเฅ Mrs.Fitzgerald เคเฅเคฏเฅเค เคเคน เคฐเคนเฅ เคนเฅ I เคตเคน เคเคฟเคชเฅเคชเคฃเฅ เคเคฐเคคเคพ เคนเฅ เคเคฟ เคฎเฅเคฐเฅ เคชเคคเฅเคจเฅ เคเฅ เคฅเฅเคกเคผเคพ เคธเคพ เคจเคถเคพ เคนเฅ เคเคฏเคพ เคนเฅ I เคตเคน เคเคฆเคพเคธ เคเคฐ เค เคตเคพเคเฅ เคนเฅ เคเคพเคคเคพ เคนเฅ I
Doris เคเคฎเคฐเฅ เคฎเฅเค เคงเฅเคฐเฅ เคธเฅ เคชเฅเคฐเคตเฅเคถ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅ I เคชเคกเคผเฅเคธเคฟเคจ เคเคธเคธเฅ เคชเฅเคเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคเค เคคเฅ เคคเฅเคฎเฅเคนเฅเค Chalie เคเฅ เคธเคพเคฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคเคพเคจเคพ เคฅเคพ I Doris เคจเคพเคฐเคพเค เคนเฅ เคเคพเคคเฅ เคนเฅ I เคตเคน เคฐเฅเคทเคชเฅเคฐเฅเคตเค เคชเฅเคเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคเคชเคเฅ เคฎเฅเคฐเฅ เคตเฅเคฏเคเฅเคคเคฟเคเคค เคเฅเคตเคจ เคฎเฅเค เคเคคเคจเฅ เคฆเคฟเคฒเคเคธเฅเคชเฅ เคเฅเคฏเฅเค เคนเฅ เคซเคฟเคฐ เคฌเคคเคพเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคฌเคพเคนเคฐ เคเคพเคจเฅ เคเฅ เคฏเฅเคเคจเคพ เคเคคเฅเคฎ เคเคฐ เคฆเฅ เคนเฅ เคเฅเคฏเฅเคเคเคฟ เคฎเฅเคฐเฅ เคฎเคพเค เคจเฅ เคฎเฅเคเฅ เคฆเฅเคเฅ เคเคฐ เคฆเคฟเคฏเคพ เคนเฅ, เคฎเคพเค George เคคเคฅเคพ เคฌเคเฅเคเฅเค เคเฅ เคเคนเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคฅเฅเคกเคผเฅ เคธเคฎเคฏ เคเฅ เคฒเคฟเค เคฌเคพเคนเคฐ เคเคฒเฅ เคเคพเค เคคเคฅเคพ เคฆเฅเคจเฅเค เคธเคนเฅเคฒเคฟเคฏเฅเค เคเฅ เคเฅเค เคจเคฟเคเฅ เคฌเคพเคคเฅเค เคเคฐเคจเฅ เคฆเฅ I เคตเคน เคเคจเฅเคนเฅเค เคเคถเฅเคตเคธเฅเคค เคเคฐเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคฌเคพเคคเคเฅเคค เคเคพ เคชเคฐเคฟเคฃเคพเคฎ เคเคจ เคธเคญเฅ เคเฅ เคฒเคฟเค เคธเฅเคเคฆ เคนเฅเคเคพ I
เคชเคกเคผเฅเคธเคฟเคจ (Mrs.Fitzgerald เคเคฟเคธเคเฅ เค เคเคฆเคฐ Mrs.Pearson เคเคพ เคตเฅเคฏเคเฅเคคเคฟเคคเฅเคต เคชเฅเคฐเคตเฅเคถ เคเคฐ เคเคฏเคพ เคนเฅ) เคตเคน เคนเค เคเคฐเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคชเฅเคจเค เค เคฆเคฒเคพ-เคฌเคฆเคฒเฅ เคเคฐ เคฒเฅ I เคเคธเคธเฅ เคธเคนเคจ เคจเคนเฅเค เคนเฅเคคเคพ เคเคฟ เคชเคฐเคฟเคตเคพเคฐ เคเฅ เคธเคฆเคธเฅเคฏเฅเค เคเฅ เคธเคพเคฅ เคเคธเคพ เคเค เฅเคฐ เคตเฅเคฏเคตเคนเคพเคฐ เคเคฐ เค เคงเคฟเค เคเคฟเคฏเคพ เคเคพเค I Mrs.Fitzerald เคคเฅเคฏเคพเคฐ เคนเฅ เคเคพเคคเฅ เคนเฅ เคตเคน เคเคจเฅเคนเฅเค เคฎเคเคคเฅเคฐเฅเค เคตเคพเคฒเฅ เคถเคฌเฅเคฆเฅเค เคเฅ เคฆเฅเคนเคฐเคพเคคเฅ เคนเฅ เคคเคฅเคพ เคฆเฅเคจเฅเค เค เคชเคจเฅ -เค เคชเคจเฅ เคฐเฅเคช เคฎเฅเค เค เคเคพเคคเฅ เคนเฅเค I Mrs.Fitzgerald เค เคชเคจเฅ เคชเคกเคผเฅเคธเคจ เคเฅ เคเคนเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เค เคฌ เค เคชเคจเฅ เคชเคฐเคฟเคตเคพเคฐ เคตเคพเคฒเฅเค เคเฅ เคธเคพเคฅ เคจเคฐเฅเคฎเฅ เคฎเคค เคฆเคฟเคเคพเคจเคพ เค เคจเฅเคฏเคฅเคพ เคเคจเคเคพ เคธเคพเคฐเคพ เคชเคฐเคฟเคถเฅเคฐเคฎ เคตเฅเคฏเคฐเฅเคฅ เคเคฒเคพ เคเคพเคเคเคพ I เคฆเฅเคธเคฐเฅ เคฌเคพเคค, เคคเฅเคฎ เคเคธ เคเฅเคเฅ เคธเฅ เคจเคพเคเค เคเฅ เคเฅเค เคธเคซเคพเค เค เคฅเคตเคพ เคเฅเคฆ เคตเฅเคฏเคเฅเคค เคเคฐเคจเคพ I เคธเคเฅเคคเฅ เคเคพ เคธเฅเคตเคฐ เคนเฅ เคเคพเคฎ เคฌเคจเคพ เคฆเฅเคเคพ I เคตเคน Mrs.Pearson เคธเฅ เคชเฅเคเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคคเฅเคฎ เค เคชเคจเฅ เคชเคคเคฟ เคเคตเค เคฌเคเฅเคเฅเค เคธเฅ เคเฅเคฏเคพ เค เคชเฅเคเฅเคทเคพ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅ ?
Mrs. Pearson เค เคชเคจเฅ เคฎเคพเคเคเฅเค เคเฅ เคธเฅเคเฅ เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅ I เคฏเฅ เคฒเฅเค เคเคญเฅ-เคเคญเฅ เคเคฐ เคชเคฐ เคฐเฅเค เคเคพเคเค,เคเคธเฅ เคญเฅเคเคจ เคชเคเคพเคจเฅ เคคเคฅเคพ เคชเคฐเฅเคธเคจเฅ เคฎเฅเค เคฎเคฆเคฆ เคเคฐเฅเค เคคเคฅเคพ เคฐเคฎเฅ เคเฅ เคเค เคฌเคพเคเฅ เคเฅเคฒ เคฒเฅเค I เคตเคน Mrs.Fitzgerald เคเฅ เคธเคฒเคพเคน เคชเคฐ เค เคฎเคฒ เคคเคฅเคพ เค เคชเคจเฅ เคชเคฐเคฟเคตเคพเคฐ เคเฅ เคธเคพเคฅ เคธเคเฅเคคเฅ เคฌเคฐเคคเคจเฅ เคเคพ เคตเคเคจ เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅ I
George,Doris เคคเคฅเคพ Cyril เคเคฎเคฐเฅ เคฎเฅเค เคชเฅเคฐเคตเฅเคถ เคเคฐเคคเฅ เคนเฅเค เคคเคฅเคพ Mrs.Pearson เคเฅ เคเคฐ เคธเฅ เคเคฟเคจเฅเคคเคพเคคเฅเคฐ เคนเฅเคเคฐ เคฆเฅเคเคคเฅ เคนเฅเค I เคฎเคพเค เคฎเฅเคธเฅเคเฅเคฐเคพ เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅ เคคเคฅเคพ เคตเฅ เคคเฅเคจเฅเค เคญเฅ เคฎเฅเคธเฅเคเฅเคฐเคพ เคฆเฅเคคเฅ เคนเฅเค I เค เคฌ เคฎเคพเค เค เคชเคจเฅ เคฏเฅเคเคจเคพ เคฌเคคเคพเคคเฅ เคนเฅ I เคตเคน เคเคพเคนเคคเฅ เคนเฅ เคเคฟ เคเค เคเค เคเฅเคฎ เคฐเคฎเฅ เคเคพ เคนเฅ เคเคพเค I เคฌเคเฅเคเฅ เคญเฅเคเคจ เคชเคเคพเคเคเคเฅ เคเคฌเคเคฟ เคตเคน เคธเฅเคตเคฏเค George เคธเฅ เคเฅเค เคฌเคพเคคเฅเค เคเคฐเฅเคเฅ I เคธเคญเฅ เคเคธเคเฅ เคฌเคพเคคเฅเค เคฎเคพเคจ เคฒเฅเคคเฅ เคนเฅ I เคตเคน เค เคเคค เคฎเฅเค เคชเคกเคผเฅเคธเคจ เคเคพ เคเคญเคพเคฐ เคตเฅเคฏเคเฅเคค เคเคฐเคคเฅ เคนเฅ เคคเคฅเคพ เคเคธเฅ เค เคฒเคตเคฟเคฆเคพ เคเคนเคคเฅ เคนเฅ I เคเฅเคธเฅ เคนเฅ Mrs.Fitzgerald เคเคฐ เคธเฅ เคฌเคพเคนเคฐ เคจเคฟเคเคฒเคคเฅ เคนเฅ, เคธเคพเคฐเคพ เคชเคฐเคฟเคตเคพเคฐ Mrs.Pearson เคเฅ เคเฅเคฐ เคเคฐ เคฌเฅเค เคเคพเคคเคพ เคนเฅ I
Following is the complete question bank for Motherโs Day
Motherโs Day Extra Questions and Answers
Short Answer Type Questions (30 to 40 words)
Short Answer Questions
1.What do you think is Mrs Pearson’s grouse or complaint against her husband and children?
Ans. Mrs Pearson’s complaint against her husband and children is that they are so thoughtless and selfish. That they treat her almost like a domestic servant. They come home in the evening and leave soon for their club or outing and enjoy themselves. She takes their orders and runs after them. She has no break, no holiday, no recreation.
2. How do Mrs Pearson and Mrs Fitzgerald come together?
Ans. Mrs Pearson and Mrs Fitzgerald are neighbours. Mrs Fitzgerald is a fortune-teller. She is a bold and domineering woman. The two women often meet. Mrs Pearson shares her problems with her neighbour. Mrs Fitzgerald suggests some radical ways to deal with the family.
3. Bring out the distinctive traits of the two ladies in “Mother’s Day”.
Ans. The two ladies in the play are Mrs Pearson and Mrs Fitzgerald. They are neighbours. They are totally different in their outlook, temperament and habits. Mrs Fitzgerald drinks, smokes and plays cards. She lives life on her own terms. Mrs Pearson is a submissive wife and mother. Although she suffers, she does not have the guts to check or correct her family members. So, she does all the household chores for her family without a word of appreciation from them.
4. How had Mrs Fitzgerald mastered some basics of magic spell?
Ans. Mrs Fitzgerald was a bold, talented and strong woman. She learnt some basics of magic in Asia where her husband was posted for twelve years. She takes Mrs Pearson’s hands and utters some words. The personalities of the two women change bodies.
5. How do Mrs Fitzgerald and Mrs Pearson exchange personalities and what for?
Ans. Mrs Fitzgerald holds Mrs Pearson’s hand. They look at each other. She mutters the spellโarshtatt dum arshtatta lum. Then both the women go lax. They come to life soon but with the personality of the other. They do so in order to teach a lesson to Mrs Pearson’s family.
6. What impression does George leave on you? Does Mrs Fitzgerald’s treatment meted out to him serve the purpose?
Ans. George Pearson is about fifty. He is selfish and pompous. He also neglects his wife. Mrs Fitzgerald cuts him to size. She tells him how the club members call him Pompy-company Pearson at his back. He feels small and cowed down. The treatment does serve the purpose.
7. What sane advice does Mrs Fitzgerald give to her neighbour in the art of managing her family?
Ans. Mrs Fitzgerald’s approach is harsh and unforgiving. She tells Mrs Pearson to stop running after her family all the time and taking their orders. Her family should learn to care for her and value her. She should show them their places and refuse to serve them.
8. It’s more than hints your family needs, Mrs Pearson. Why can’t Mrs Pearson heed and act upon Mrs Fitzgerald’s advice?
Ans. Mrs Pearson does not dare to displease her husband or children. She can’t take a hard step and also does not know how to begin. She agrees with Mrs Fitzgerald’s views but she doesn’t want to annoy them. Her motherly heart does not allow her to be harsh towards her husband and children.
9. Describe the little but a very effective episode of change of the places or personalities at Mrs Pearson’s house.
Ans. Mrs Fitzgerald is a strong and aggressive woman. She has mastered the art of casting a magic spell. She learnt that art in an Asian country. She mutters the spellโthree words in all, holds Mrs Pearson’s hands and they change personalities.
10. How does Mrs Fitzgerald remove Mrs Pearson’s apprehensions about the reaction of her family and the issue of changing back?
Ans. Mrs Fitzgerald is sure that her spell will work. But the change of personalities/places would not last long. She offers to deal with the self-centered members of the family with a heavy hand. She assures that changing back is quite easy for her, any time.
11. Describe how Mrs Pearson, with the personality of Mrs Fitzgerald, deal with Doris.
Ans. Doris is the first target of her changed mother. After returning from office, she demands tea and asks her mother whether she has ironed her yellow dress. But the mother refuses point blank to serve her any more. She even makes fun of Doris’s boyfriend, Charlie. Thus, the mother makes her cry. She makes her realise that she is not her servant.
12. How does the changed Mrs Pearson give a rude shock to George?
Ans. George questions his wife why she is drinking stout at that odd hour. He disapproves of it but sets a curt reply from her. She points out how he is the laughing stock at the club, where they called him names behind his back. She even threatens to slap his big, fat, silly face, when he insults Mrs Fitzgerald. He accepts defeat and becomes normal.
13. Describe how the new Mrs Pearson deals with Cyril.
Ans. Cyril is another person whom the changed mother sets right. She tells him to help himself in the kitchen and prepare tea. She declares she would take a holiday on weekends. She points out how he has been wasting much money and time at dog races and ice shows. She calls him a silly, spoilt, young brat.
14. What do Doris and Cyril presume about the changed behaviour of the mother?
Ans. Both Doris and Cyril are taken aback at the sudden change in their mother’s tone and behaviour. They think that she must have hit her head against something, which has made her light-headed. They are shocked to hear that she would enjoy free-of-work weekends for a change.
15. How does Mrs Pearson (acting as Mrs Fitzgerald) silence her neighbour as she comes back to see the little drama?
Ans. Real Mrs Pearson returns to her house to see that everything is all right. But she is shocked to see the painful drama of tears and scolding. When she tries to intervene, Mrs Fitzgerald tells her severely to let her manage her family in her own way. She says she is putting them all in their places and cutting them to size.
16. Why does George react when the neighbour calls him George? What does he complain of?
Ans. George objects strongly when the neighbour addresses him as George. But the new Mrs Pearson sees no reason to feel offended. She tells him that he is not Duke of Edinburgh. Ile further complains that no tea has been served to him, that poor Doris is crying upstairs because her mother has hurt her feelings.
17. When and why does Mrs Fitzgerald (in Mrs Pearson’s body) threaten to slap George?
Ans. George feels offended and insulted. At that moment the next door neighbour Mrs Fitzgerald comes to visit them and addresses him as George. He objects to her presence in the house and insults her. He asks angrily it she (his wife) has gone eccentric. At this, his wife jumps up and threatens to slap his big, in the silly face.
18. What does Mrs Pearson finally ask her family to do?
Ans. When Mrs Fitzgerald has gone. the real Mrs Pearson asks her family to do as she wants them to do. She wants them all to stay at home that evening and perhaps play a game of rummy with her. She asks her son and daughter to get the supper ready. In the meantime, she will have a talk with her husband George. No one dares to challenge her demand.
19. What is Mrs Fitzgerald’s parting advice to Mrs Pearson?
Ans. Mrs Fitzgerald is a liberated woman, bold and empowered woman in the real sense. She warns Mrs Pearson to he tough and demanding for a couple of hours with her family. She forbids her to feel sorry for the drama, and offer no explanation or apology. If she stays firm, they will all change for the better very soon.
20. How is the tense little drama at Mrs Pearson’s house filially resolved?
Ans. The little drama is staged chiefly by Mrs Fitzgerald by interchanging her personality with Mrs Pearson. She takes all the spoilt and self-centred members of the Pearson family to task. After she succeeds in making all the family members realise how mean and selfish they have been towards Mrs Pearson, she changes back their personalities. When they see their mother behaving normally but firmly, they agree at once to play a game of rummy at home and to work in the kitchen. George also is pleased to have a talk with her. The members of the family are to respect Pearson’s sentiments. The play ends on a happy note.
Important Long/ Detailed Answer Type Questions- to be answered in about 100 -150 words each Value based questions-
Long Answer Questions
1. Narrate the story of the play Mother’s Day in about 100 words.
Ans. The play ‘Mother’s Day’ depicts the status of the woman in a family. She is treated as a domestic slave, taking orders from her husband as well as children. Mrs Pearson and Mrs Fitzgerald are neighbours. They stand in sharp contrast to each other.
Mrs Pearson is a submissive wife and mother. She is unhappy with the treatment she gets from her family. She discusses her problem with her neighbour. Mrs Fitzgerald is bold, liberated and an aggressive woman. She knows the art of casting magic spells as well. She changes her personality with that of Mrs Pearson. Then she stays on in Mrs Pearson’s house to deal with George. Doris and Cyril. She sets them right and makes them see reason. She cuts them to size. They agree to do as Mrs Pearson desires. The two women again become their old normal selves. The play ends on a happy note.
2. Write a note on the theme of the play Mother’s Day. Do you approve of the method adopted by Mrs Fitzgerald? Elucidate.
Ans. The theme of Mother’s Day is the low status of a woman in her family, and how she deserves to be the boss of the house. This issue is common in every country. She is the weaker sex. She is neglected. Her services are neither acknowledged nor paid for. Mrs Fitzgerald, the liberated and strong neighbour of Mrs Pearson, shows the way. She enters her spirit into Mrs Pearson’s body and spends a couple of hours in the neighbour’s house. She deals very harshly with all the family members. George. Cyril and Dorisโall of them are shocked and surprised at the changed behaviour of Mrs Pearson. They give in at last to her wishes. Mrs Fitzgerald’s method proves very successful in solving the problem.
3. Give your brief comments on the five main characters in the play Mother’s Day.
Ans. Mother’s Day is a humorous and satirical presentation of a grim little family drama. It discusses the issue of the status of a mother and wife in the family. The play has five characters in all. Mrs Fitzgerald is a strong woman, aggressive and demanding. Her neighbour Mrs Pearson is just her opposite. She is given to serving her husband and children. She makes no demands: she does not dare to displease anybody, but she resents their behaviour inwardly. Her husband George is pompous, selfish and the centre of jokes at the club. Her son Cyril is a young man and her daughter is Doris. Both are working in offices. They come home in the evening, demand tea and ironed clothes so that they can go out again. All the three are self-centred. They neglect Mrs Pearson who is all docile, motherly and submissive.
4. How does Mrs Fitzgerald passing for Mrs Pearson put Mr George, Doris and Cyril in their places?
Ans. Mrs Fitzgerald comes to the rescue of Mrs Pearson. She transfers her spirit into Mrs Pearson’s body and gets ready to show all the three members their places. Her first target is Doris. She comes home demands tea and orders the mother to iron her yellow silk. But she is astonished when her mother goes on smoking and is planning to eat out at a restaurant. She gets such a rough treatment that she is all in tears. The next target is Cyril. He also finds his mother cold and defiant. Both suspect that she has hit her head against something. Mother chides them for whispering and laughing. George, as he enters the room, finds his wife smoking, drinking stout and playing cards. He objects to all that but is told curtly to shut up. He is told how the club members make fun of him behind his back. Thus, they all are made to realise how mean and selfish they have been towards Mrs Pearson.
5. Compare and contrast the characters of Mrs Fitzgerald and Mrs Pearson. Who do you admire and why?
Ans. Mrs Fitzgerald and Mrs Pearson make an interesting study in contrast. Mrs Fitzgerald is strong, aggressive, liberated and domineering. She lives life on her own terms. She smokes, plays cards and drinks stout. She can challenge anybody. She even jumps up to slap George. She runs down Doris’ fiance. She takes Cyril to task for wasting time and money on dog races and ice shows. Mrs Pearson, on the other hand, is weakminded and docile. She does not dare to displease any member of her family. She agrees with the way suggested by Mrs Fitzgerald but she is afraid of hurting the feelings of the members of her family. Mrs Fitzgerald has a domineering personality while Mrs Pearson has pleasing looks and nature and she is rather nervous. We certainly need more women like Mrs Fitzgerald, who can stand up for their rights.
6. How do you look at Mrs Pearson’s genuine problems and Mrs Fitzgerald’s suggestion? Is it practicable, imaginative and realistic?
Ans. The resentment of Mrs Pearson is genuine and realistic. Hers is a miserable life. That is the experience of most of the women. She is sensitive and servile. That is why she is neglected by her family members. The solution suggested by Mrs Fitzgerald is quite effective. But it is not practical as everyone does not have magic skills. Mrs Fitzgerald commands a drastic action. Any woman, who is in Mrs Pearson’s place, would have to deal with the situation in a tactful manner. The matter would have to be resolved by discussing things with each other rather than the dramatic way shown by Mrs Fitzgerald.
7. We talk of women’s liberation movement but it is a grim and sad reality that our women, except some, are slaves of the wheel as they were in the past. What place do women have in Indian society? Discuss.
Ans. India has been and is still a male-dominated society. Boys are definitely preferred to girls. In reality, the man still governs unquestioned. It will not be wrong to say that employed women in general work at home like drudges. In our society a wife depends upon her husband; a daughter remains under her parents; a mother depends on her husband and son. The condition of a widow is worse. A woman finds it difficult to move freely. All social taboos are meant for her.
Some women today are free to choose their career, but the majority of them are still oppressed. Strangely enough women in ancient India enjoyed honour and respect and were true better halves of men. They enjoyed equal rights to men. They were at liberty to get an education and choose their life partners.
Nowadays, due to education, the condition of women is improving. All important services are thrown open to them. We see women occupying high posts. They have excelled men in many fields. In the social, economic and political sphere, they have earned name and fame. Due to education, views and old thinking of the Indian society is changing. Today women have earned a place for themselves in every field and the future of Indian women is brighter still.